Tác giả Chủ đề: Yehuda Amichai  (Đã xem 1440 lần)

0 Thành viên và 1 Khách đang xem chủ đề.

Ngủ rồi unreader

Yehuda Amichai
« vào: 31/03/2012, 10:42:31 »



Yehuda Amichai (1924 – 2000)
Được xem là nhà thơ lớn nhất của nền văn học Do Thái đương đại. Thơ được sáng tác bằng tiếng Hebrew của ông nổi tiếng khắp thế giới.
Ông đã được trao tặng nhiều giải thưởng văn học lớn của Do Thái như  Shlonsky Prize 1957, Brenner Prize 1969, Bialik Prize 1976,  Israel Prize 1982, Agnon Prize 1986 …
Đồng thời ông cũng đoạt nhiều giải thưởng thi ca quốc tế như: 
Malraux Prize: International Book Fair 1994 (Pháp),
Macedonia’s Golden Wreath Award: International Poetry Festival 1995,
Literary Lion Award 1994 (New York)
Norwegian Bjornson Poetry Award 1996 (Na Uy)

Tác phẩm:
A Life of Poetry, 1948–1994. Benjamin và Barbara Harshav tuyển dịch. New York: HarperCollins, 1994.
Amen. Tác giả và Ted Hughes tuyển dịch. New York: Harper & Row, 1977.
Even a Fist Was Once an Open Palm with Fingers: Recent Poems.  Barbara và Benjamin Harshav tuyển dịch. New York: HarperPerennial, 1991.
Exile at Home. New York: Harry N. Abrams, 1998.
Great Tranquility: Questions and Answers. Glenda Abramson và Tudor Parfitt dịch. New York: Harper & Row, 1983.
Love Poems: A Bilingual Edition. New York: Harper & Row, 1981.
Not of this Time, Not of this Place. Shlomo Katz dịch. New York: Harper & Row, 1968.
On New Year’s Day, Next to a House Being Built: A Poem. Knotting [England]: Sceptre Press, 1979.
Open Closed Open: Poems. Chana Bloch và Chana Kronfeld dịch. New York: Harcourt, 2000. (Vòng cuối giải International Griffin Poetry Prize 2001)
Poems of Jerusalem: A Bilingual Edition. New York: Harper & Row, 1988.
Selected Poems. Assia Gutmann dịch. London: Cape Goliard Press, 1968.
Selected Poems. Assia Gutmann và Harold Schimmel dịch; Ted Hughes hỗ trợ. Harmondsworth: Penguin Books, 1971.
Selected Poems. Ted Hughes và Daniel Weissbort chủ biên. London: Faber & Faber, 2000.
Selected Poetry of Yehuda Amichai. Chana Bloch và Stephen Mitchell tuyển dịch. New York: Harper & Row, 1986. (Bản dịch mới, có bổ sung: Berkeley: University of California Press, 1996.)
Songs of Jerusalem and Myself. Harold Schimmel dịch. New York: Harper & Row, 1973.
Time. Tác giả và Ted Hughes dịch. New York: Harper & Row, 1979.
Travels. Ruth Nevo dịch. Toronto: Exile Editions, 1986.
Travels of a Latter-Day Benjamin of Tudela. Ruth Nevo dịch. Missouri: Webster Review, 1977.
The World Is a Room and Other Stories. Elinor Grumet dịch. Philadelphia: Jewish Publication Society, 1984.
Killing Him: A Radio Play. Adam Seelig và Hadar Makov-Hasson dịch. Chicago: Poetry Magazine, July–August 2008.
 

Ngủ rồi unreader

Re: Yehuda Amichai
« Trả lời #1 vào: 31/03/2012, 10:43:46 »

The Selected Poetry of Yehuda Amichai

Chana Bloch và Stephen Mitchell tuyển dịch từ tiếng Hebrew
HarperPerennial, 1992, 173 trang.


 

Ngủ rồi unreader

Re: Yehuda Amichai
« Trả lời #2 vào: 31/03/2012, 10:46:52 »
Thơ Yehuda Amichai
Diễm Châu dịch.
Nxb Trình Bầy, Paris, 1991, 64 trang.

(hình bổ túc sau)