Tác giả Chủ đề: Bộ sưu tập của hoangnguyen  (Đã xem 100895 lần)

0 Thành viên và 1 Khách đang xem chủ đề.

Ngủ rồi hoangnguyen

Re: Bộ sưu tập của hoangnguyen
« Trả lời #855 vào: 22/01/2016, 12:08:37 »




Encyclopedia of Buddhism của Malalasekera  dưới sự bảo trợ của Chính phủ Sri lanka


Với sự giúp đỡ của Thượng Tọa Tiến sĩ Thích Viên Trí, Viện phó HVPG Việt Nam tại TP.HCM   tôi đã có được đầy đủ 1 bộ tự điển bách khoa Phật giáo (Encyclopedia of Buddhism) bằng tiếng Anh, bao gồm 8q đã được chính phủ Sri Lanka phát động vào năm 1955 để kỷ niệm 2500 năm ngày Đức Phật đản sanh, dưới sự chỉ đạo của vị tổng biên tập tiên phong giáo sư G.P. Malalasekera, nhưng rất tiếc là chưa hoàn thành thì ông đã qua đời vào năm 1973.

Vị biên tập sau đó là Dr. W.G. Weerarante, bộ sách được hoàn thành vào năm 2010, sau 56 năm.

Gunapala Piyasena Malalasekera (1899-1973) Học giả Phật giáo Tích lan, đậu Tiến sĩ Văn học, Triết học tại Đại học Luân đôn, nước Anh. Ông là vị Đại sứ Tích lan đầu tiên tại Liên xô và là chuyên viên cao cấp của Tích lan tại Luân đôn nước Anh.Về sự nghiệp Phật giáo, ông từng làm giáo sư ở Đại học Tích lan và Viện trưởng viện Đông phương học. Năm 1950, ông triệu tập đại biểu Phật giáo của 29 quốc gia trên thế giới đến tham dự Đại hội Phật giáo đồ thế giới lần thứ nhất diễn ra tại thủ đô Colombo của Tích lan, để thành lập hội Liên nghị Phật giáo đồ thế giới (World Fellowship of Buddhists) và ông được bầu làm Hội trưởng của tổ chức này. Về sau ông được bầu lại làm Hội trưởng 4 nhiệm kì liên tiếp, làm cho hội này phát triển đến các quốc gia trên thế giới. Sau khi về hưu, ông du hành đến các nước như: Anh, Ấn độ, Thái lan, Nhật bản, Hawaii, Âu châu, Mĩ châu để giảng diễn về Phật học. Ông là nhân vật quan trọng trong phong trào vận động chấn hưng Phật giáo ở Tích lan thời hiện đại. Ngoài việc chủ biên bộ tự điển bách khoa nêu trên, ông còn có các trứ tác: Tích lan Pàli ngữ văn hiến, Pàli ngữ danh từ tự điển, Phật giáo dữ chủng tộc vấn đề.

Bộ tự điển bách khoa toàn thư này bao gồm một lãnh vực rộng lớn về các học thuyết và triết học Phật giáo, văn hoá và văn chương và các hoạt động đa dạng theo truyền thống Phật giáo Nguyên Thuỷ và Đại Thừa với rất nhiều hình ảnh minh họa

Sở dĩ bộ sách này được đánh giá cao vì nó được biên soạn bởi danh sách các học giả ko phải là tu sĩ PG, nên nó mang tính khách quan rất cao. PG yêu cầu sự trung thực trong mọi vấn đề, sự thật phải được tôn trọng cho dù nó đi ngược lại với những niềm tin đang tồn tại hiện hành.

Tôi ao ước có bộ tự điển này từ lâu, nay mới được toại nguyện và cảm thấy hạnh phúc khi có nó vì sự nghiên cứu PG sẽ rất thuận lợi khi có bộ sách này.

« Sửa lần cuối: 22/01/2016, 13:18:14 gửi bởi hoangnguyen »
N'etam mama, n'eso' hamasmi, na me so atta
 
The following users thanked this post: thaicong, Nguyên Thánh

Ngủ rồi hoangnguyen

Re: Bộ sưu tập của hoangnguyen
« Trả lời #856 vào: 26/01/2016, 10:39:24 »




Cụ Quảng Xuân Thịnh là một ngôi sao bắc đẩu về lý số, tử vi ở nước ta, ngoài 2q Tử vi kinh nghiệm, ông còn sọạn q Chìa khóa Tử vi, gói ghém kinh nghiệm của một đời nghiên cứu của ông. Sách đọc khá hay, chủ yếu ông sử dụng các phú đoán cổ, công với kinh nghiệm cá nhân để giải đoán lá số, có những nét độc đáo riêng, chẳng hạn như ông cho rằng Không Kiếp gặp Tuần, Triệt thì chỉ bớt được xấu phần nào, nhưng khi nó gặp các võ tinh như Thiên Tướng, Thất Sát, Phá Quân, Liêm Trinh thì xấu lại hóa hay, hóa tốt...

Tướng tùy tâm sinh nhưng cũng tùy tâm mà diêt, cứ tạo thiện nghiệp thì cho dù hoạn nạn trắc trở rồi sau cùng cũng sẽ thoát được

Tết này nằm nhà ngoài việc nghiên cứu làm thesis, rảnh đọc lại mấy q tử vi xem số mình năm mới làm ăn có khấm khá hay lại ì ạch như mọi năm trước, tiền ra như nước tiền vô ít thấy, tình duyên lận đận, cầu gia đạo, cạo da đầu ;D

 
N'etam mama, n'eso' hamasmi, na me so atta
 
The following users thanked this post: thaicong, Chi Thanh

Ngủ rồi hoangnguyen

Re: Bộ sưu tập của hoangnguyen
« Trả lời #857 vào: 01/02/2016, 11:03:52 »





Cuối năm kiếm được dăm ba cuốn của  Lutzens viết về Krish, Cánh cửa mở, Những năm thức tỉnh, Những năm giác ngộ

Krishnamurti diễn tả phương thức kiểm soát Tâm của Phật giáo bằng một ngôn ngữ hết sức bình thường và dễ hiểu:

Sống trong hiện tại là sống như đang bơi lội trong dòng nước chảy, chứ không phải nhìn nước đứng trong chảy ...Cuộc sống là một sự trôi chảy cuồn cuộn không bao giờ ngưng . Muốn đáp ứng kịp với những luồn sóng của cuộc đời phải nhìn theo cái động của cuộc đời như mình nhìn theo cái động của các lượn sóng ... Mắt phải nhìn theo sự di chuyển mau lẹ của dòng nước không bao giờ trở lại . Bấy giờ ta đâu còn có thì giờ để mà suy tư , giải thích , và cho rằng cái nầy hay, cái kia dở, hoặc chảy như thế nầy mà đừng chảy như thế kia . Không còn người đứng nhìn dòng nước chảy, không có chủ , không có khách : người và dòng nước chảy là một . Không rõ mình trôi theo dòng nước hay dòng nước trôi theo mình.

Xuân sắp về mong rằng mọi người sẽ tự đổi mới tâm thức của chính mình:

Vì không sử dụng và lệ thuộc vào kí ức nên mỗi lần nghe là mỗi lần thấy mới, mỗi lần ngắm nhìn cùng một cảnh vật sẽ lại thấy như hoàn toàn mới lạ, tâm thức hoàn toàn được giải thoát bởi tri kiến, bởi quan niệm cho nên lúc nào cũng như thấy mùa xuân.

Chân lý theo ông rất đơn giản và con người đã cố tình tư duy phức tạp hóa vấn đề để rồi tự mình bị cuốn trôi theo dòng đời bất tận. Cánh cửa bất tử sẽ mở toang cho những ai thực hành triệt để giáo lý "phi ngã" vô chấp này...


N'etam mama, n'eso' hamasmi, na me so atta
 
The following users thanked this post: thaicong, Ha Doan, Chi Thanh

Ngủ rồi hoangnguyen

Re: Bộ sưu tập của hoangnguyen
« Trả lời #858 vào: 18/02/2016, 08:28:11 »




Krishnamurti Quyển sách của cuộc đời, Thiền định mỗi ngày với Krish

Có nhiều người học và thực hành Thiền theo các phương thức và trường phái khác nhau vậy Thiền là gì?

Thiền là nghệ thuật kiểm soát và thấu hiểu tâm thức. Tâm thức vọng động theo cảnh duyên của cuộc đời và kí ức bên trong nên cần phải kiểm soát để làm chủ được nó, nó biến động ko ngừng nên cần phải được thấu hiểu. Nếu ko vậy, thì khả năng tạo nghiệp do tâm tác ý vẫn tiếp tục xảy ra dẫn đến việc con người trôi lăn vào vòng sinh tử luân hồi ko lối thoát.

Những năng lực siêu nhiên sẽ được phát triển thông qua thiền. Đức Phật có thể nhìn xuyên suốt và hiểu rõ bản chất cũng như cốt tủy của mọi vấn đề cũng nhờ vào Thiền định. Nó sẽ mang con người đến chỗ giải thoát. Tầm quan trọng của nó được đánh giá rất cao trong tất cả các trường phái hay bộ phái của Phật giáo. Hầu như các pháp môn đều hướng về việc kiểm soát và cột chat tâm thức trên đối tượng được chon.

Như vậy, thiền ko chỉ là ngồi thở, tập trung, quán sát đối tượng đôi ba tiếng trong 1 ngày mà phải thực hành liên tục trừ khi ngủ. Tâm thức giống như 1 q sách, được chính tác giả sáng tác trong nhiều kiếp sống và được lưu lại trong tàng thức, do vậy q sách này rất phong phú và đa dạng, cần được thấu hiểu để thoát khỏi sự ràng buộc của chính nó.

Hãy thấu hiểu chính mình là thông điệp của Krishnamurti cũng như của Phật của các nhà minh triết gửi đến cho nhân loại. Thông điệp này nhắc nhở con người phải thực hành thiền định 1 cách nghiêm túc. Ý nghĩa của cuộc sống này là gì? câu trả lời của nó sẽ được giải đáp thông qua thiền định.

Khái niệm sát na thời gian của PG nguyên thủy chỉ ra rằng mạng sống con người rất là ngắn ngủi, ko ai biết chắc rằng còn có thể sống tiếp tục ở sát na kế tiếp hay ko? hãy tận dụng tg ko đủ dài này để tu tập, trước tiên là cứu lấy chính mình, còn có cứu được người khác hay ko là xem kết quả việc thực hành của chính bản thân mình.

Chúc mọi người năm mới thân tâm luôn an lạc trên cơ sở thấu hiểu chính mình.

N'etam mama, n'eso' hamasmi, na me so atta
 
The following users thanked this post: thaicong, dalanmai

Ngủ rồi Dongnat

Re: Bộ sưu tập của hoangnguyen
« Trả lời #859 vào: 18/02/2016, 13:23:37 »
Cứ tưởng La Hán Quả là quả la hán, ai ngờ toàn đường táng. Hoàng Nguyên nên thích đủ thứ để đầy đủ chất dinh dưỡng để còn chiến đấu với lục dục ba tà. Hà hà...
Đại Bồ Tát Hồ Chí Minh
e-mail: dongnat09@yahoo.com.vn
 

Ngủ rồi hoangnguyen

Re: Bộ sưu tập của hoangnguyen
« Trả lời #860 vào: 18/02/2016, 15:05:30 »
Cứ tưởng La Hán Quả là quả la hán, ai ngờ toàn đường táng. Hoàng Nguyên nên thích đủ thứ để đầy đủ chất dinh dưỡng để còn chiến đấu với lục dục ba tà. Hà hà...
Đại Bồ Tát Hồ Chí Minh

Lúc này tăng cường ăn chay, đi hết muốn nổi rồi. Nhưng nếu ko thử thì sẽ ko bao giờ biết, cũng nên nếm thử mùi vị tương chao xem nó ra sao, dù cho lao đao vẫn cứ theo lao, chấp nhận thương đao đừng hỏi tại sao :)

Ngài LS đi biện hộ cho em nhỏ ở Long An  free về, lại thấy chạy vào diễn đàn bán sách để gỡ gạc phải ko?
N'etam mama, n'eso' hamasmi, na me so atta
 
The following users thanked this post: dalanmai

Ngủ rồi hoangnguyen

Re: Bộ sưu tập của hoangnguyen
« Trả lời #861 vào: 22/02/2016, 09:22:19 »





Mỹ thuật và kiến trúc Phật giáo

Người ta chưa thể xác định rõ ràng và chính xác nguồn gốc của nghệ thuật Phật giáo. Những tác phẩm nghệ thuật đầu tiên được xem là thuộc về Phật giáo xuất phát từ lĩnh vực kiến trúc xuất hiện ở Ấn Độ vào khoảng TK thứ 3 trước CN. Ban đầu, đó là những stūpa (tháp)có cấu trúc vòm dung để chứa Xá-lợi  của Phật. Tháp xưa nhất còn xót lại là ở  Sanchi (Madhya Pradesh).Ở các tháp này, đôi lúc người ta cũng tìm thấy những minh họa nghệ thuật cổ nhất dưới dạng điêu khắc.

Cùng với sự truyền bá của Phật giáo, mỹ thuật và kiến trúc PG cũng phát triển bằng nhiều hình thái khác nhau từ các quốc gia phương bắc với truyến thống Đại thừa và các quốc gia phía Nam Ấn Độ nơi nơi PG nguyên thủy đang thắng thế. Sách có rất nhiều tranh ảnh minh họa cho các trường phái nghệ thuật và kiến trúc khác nhau của PG.

Ai cũng ưa thích vẻ đẹp và sự bền vững kiên cố theo thời gian, tuy nhiên it ai hiểu được rằng chỉ có vẻ đẹp của tâm hồn mới có thể tồn tại lâu dài so với những thứ khác. Người ta vẫn có khuynh hướng tô điểm cho cái vẻ đẹp bên ngoài hơn là chú ý đến vẻ đẹp bên trong. Hàng bao nhiêu thế kỉ qua, kiến trúc và mỹ thuật đã có những bước tiến và thay đổi đáng kể nhưng nội tâm của con người vẫn tồn tại những xung đột, thù hằn, ganh ghét...như những con người nguyên thủy, chẳng có 1 bước tiến nào đáng kể trong tâm thức của con người qua biết bao nhiêu thế hệ.


N'etam mama, n'eso' hamasmi, na me so atta
 
The following users thanked this post: thaicong, Nguyên Thánh, Chi Thanh

Ngủ rồi hoangnguyen

Re: Bộ sưu tập của hoangnguyen
« Trả lời #862 vào: 28/03/2016, 16:02:07 »


Thuyết hiện sinh  Sartre với Phật giáo nguyên thủy

Tác giả trong sách này muốn giới thiệu và so sánh khái niệm vô ngã (anattā) của Sartre và của PG nguyên thủy, ông cũng đề cập đến sự bác bỏ khái niệm cái ngã siêu nghiệm ( transcendental ego) của Husserl bởi Sartre . Tác giả rất am tường triết học phương Tây lẫn giáo lý của PG nguyên thủy, tuy nhiên vẫn chưa phân tích và giải quyết được những vấn đề khó khăn khi bác bỏ đơn thuần và máy móc của ngã thể.

Khi bác bỏ khái niệm về ngã thể,  người ta thường hiểu rằng Phật giáo nguyên thủy cũng bác bỏ tính đồng nhất (identity) của cái ngã qua các kiếp sống. Ko có ngã mà chỉ có 1 dòng năng lượng giống như dòng chảy của nước trong một dòng sông, hay cho rằng chỉ có sự đau khổ mà ko có người chịu đau khổ.

Hiểu như thế thì cũng chẳng khác nào giống như tội lỗi nguyên thủy trong Thiên chúa giáo, cái ngã của kiếp này chịu trách nhiệm của 1 cái ngã trong kiếp trước vì hoàn toàn ko có tính đồng nhất giữa 2  ngã thể. Như thế thì thật là bất công.

PG cũng phủ nhận câu nói của René Descartes:  ‘tôi tư duy vậy tôi tồn tại’  (cogito ergo sum). Nhưng khi 1 người nào đó phủ nhận cái ngã thì cũng chính là đang xác nhận cái ngã 1 cách mãnh liệt qua hành động phủ nhận đó.

Một loạt những vấn đề vi phạm tính logic sẽ phát sinh khi người ta cố tình phủ nhận 1 cách máy móc tồn tại của ngã thể. Như vấn đề của kí ức, nhận thức, ý chí, tác nhân hành động và chịu hậu quả.

Vấn đề sẽ được giải quyết ra sao đây? Xin các bạn quan tâm chờ, tôi sẽ công bố luận văn của mình sau khi nó đươc bảo vệ và duyệt tại Đại học PG quốc tế Thái Lan IBC trong tháng tới ( 4/2016)

Trong luận văn “giáo lý vô ngã trong lịch sử PG tại Ấn Độ” ( The doctrine of Not-self (anattā) in the history of Buddhism in India) này, tôi đã trình bày sự hình thành và phát triển của giáo lý này trong suốt chiều dài lịch sử của PG Ấn Độ, tất nhiên phương pháp nghiên cứu chính sẽ là phương pháp lịch sử.

Toàn bộ những vấn đề như là kết quả của sự phủ nhận 1 cách máy móc 1 cái ngã nêu trên sẽ được giải quyết mà ko đi ngược hay chống lại giáo lý của đức Phật.
« Sửa lần cuối: 28/03/2016, 18:23:22 gửi bởi hoangnguyen »
N'etam mama, n'eso' hamasmi, na me so atta
 
The following users thanked this post: htt, Mua về để đấy, thaicong, Nguyên Thánh, Chi Thanh

Ngủ rồi hoangnguyen

Re: Bộ sưu tập của hoangnguyen
« Trả lời #863 vào: 26/04/2016, 08:04:00 »





Tôi vừa nhận được 2q sách do 1 bạn là giảng viên Đại học HN tặng, bạn này có nick ở sách xưa nhưng ko sinh hoạt chỉ vào xem mua sách qua PM hoặc đọc những bài viết. Để tôn trọng q tự do, tôi ko nêu tên cũng như nick của bạn ấy.

Có vẻ như bạn này rất thích đọc những bài viết về Phật giáo (PG), và đề nghị tôi cố gắng post bài khi rảnh, tôi sẽ cố gắng hết sức vì đang rất bận cho việc tốt nghiệp MA in Buddhism tại Thái Lan cũng như chuẩn bị bài để thuyết trình cho hội thảo Phật giáo quốc tế về đề tài PG và hòa bình “Buddhist Harmony in AEC: Regional and world Peace” vào cuối tháng 7/2016 tại Cambodia theo lời mời.

Giáo sư Hồng Dương Nguyễn Văn Hai - tác giả 2q sách trên là tiến sĩ Toán tại Đại học Sorbonne, Paris, nay đã nghỉ hưu, và chuyên tâm nghiên cứu Phật học.

Một khi đã có tư duy toán học tốt thì nghiên cứu lãnh vực nào cũng sẽ có thể đi sâu vào nó 1 cách dễ dàng. Tôi chưa đọc xong 2q này nên chưa thể có lời bình luận tuy nhiên, tác giả chuyên về việc nghiên cứu PG Đại thừa (PG phát triển), và có lối viết tương đối khó hiểu do khuynh hướng thích sử dụng từ ngữ chuyên môn cho cả 3 lĩnh vực Toán học, Phật học và Triết học trong các tác phẩm của mình.

Thực ra, việc so sánh giữa một hệ triết học nào đó với Phật học chỉ nhằm vào mục đích nghiên cứu mang tính học thuật chứ ko nhằm mục đích giải thoát theo như tôn chỉ của đức Phật. Vì Phật giáo ko phải là 1 hệ triết học, tư tưởng triết lí của đạo Phật chỉ là hậu quả tất yếu của sự suy tư trong sinh hoạt trí thức của người nghiên cứu đạo Phật.

Đạo Phật nhấn mạnh đến vai trò của cái "thấy" (kiến/ tiếng Pali là dassana), thực tại như thế nào thì phải thấy đúng như thế, có nhiều người nhìn nhưng ko thấy hoặc thấy sai, thấy điên đảo do thành kiến nội tại. Thấy và thấy đúng là tôn chỉ của đức Phật vì thấy sai thì suy nghĩ và hành động cũng sẽ sai, và rồi sẽ chịu hậu quả đắng chát do những sai lầm của chính mình theo lí nhân quả.

Hơn nữa việc so sánh với triết học phương Tây cũng sẽ rất khó khăn vì ko có sự tương đồng trong ngôn ngữ cũng như khái niệm, chằng hạn như cách nhìn của Phật giáo Đại thừa đối với thực tại chính là “Không” (suññatā), bởi vì bản chất của thực tại là “không”. Nhưng nếu đem cái “suññatā” ấy mà giải thích hay so sánh thành “Vô” (nothingness) của chủ nghĩa hư vô của triết học Tây Phương là ko chính xác.

Tánh Không suññatā (Pali) hoặc Śūnyatā (Sanskrit) ko có từ tương đồng trong Anh ngữ, dịch là emptiness chỉ là tương đối mà thôi. Từ vấn đề này, có thể nói là nghiên cứu PG theo chiều sâu thì ko thể ko học Phạn ngữ Pali và Sanskrit, người viết sách và bình luận về PG mà thiếu nền tảng Phạn ngữ thì ko thể truyền tải hết ý nghĩa cốt tủy của PG cho người đọc. Việc hiểu sai lầm tư tường của đức Phật sẽ là 1 điều hết sức nguy hiểm cho độc giả, cũng giống như thấy mà thấy sai, từ thấy sai sẽ làm sai và hậu quả sẽ thì mà là...(như anh Minh Béo đang lãnh 1 cái quả to đùng trên đất nước Hoa Kì, Minh béo nhìn 1 đứa trẻ  như 1 người bình thường đang nhìn một cô gái xinh đẹp, và như 1 con cá sấu đang nhìn một miếng mồi ngon, cả 3 đều thấy sai trước không tánh của thực tại do nghiệp lực hay do cái nhân của quá khứ và do vậy đều gánh lấy hậu quả tương ứng).

Bàn về PG thì vô cùng tận nhưng chung qui lại chỉ còn 2 chữ “Chánh kiến”, là sự thấy mọi sự đúng như sự thật, kể cả bên ngoài sự vật hiện tượng lẫn bên trong nội tâm của con người. Đơn giản chỉ vậy thôi nhưng rất khó để có thể thực hiện được 1 cách trọn vẹn do tác động của nghiệp lực cá nhân vận hành theo qui luật nhân quả.
N'etam mama, n'eso' hamasmi, na me so atta
 
The following users thanked this post: thaicong, Nguyên Thánh

Ngủ rồi hoangnguyen

Re: Bộ sưu tập của hoangnguyen
« Trả lời #864 vào: 04/05/2016, 08:12:01 »






Ko biết q Tư Tưởng PG này có hiếm hay ko mà mấy chục năm lang thang mua sách, tôi mới thấy được nó lần đầu tiên. Một quyển sách tuy mỏng nhưng giới thiệu đầy đủ các chủ đề tư tưởng chính của PG, kể cả Nguyên thủy lẫn Đại Thừa.

N'etam mama, n'eso' hamasmi, na me so atta
 
The following users thanked this post: thaicong, hanoimaiyeu

Ngủ rồi hoangnguyen

Re: Bộ sưu tập của hoangnguyen
« Trả lời #865 vào: 09/05/2016, 08:26:57 »


Cuối tuần lục lọi trong đống tài liệu cũ thấy lại 1q dịch học ứng dung của người VN, đã đọc cách đây 30 năm về trước.

Nhớ lại 1 thời đam mê nghiên cứu kinh Dịch ứng dung, từ Tử vi, Độn giáp, Thái ất đến  Đông y, Bói dịch...

Q này rất ngắn gọn, nói về khái quát 64 quẻ, với phép toán và tập dự đoán, giúp nhanh chóng tiếp cận với cách thức bói dịch của người VN . Sau đó, có thể nghiên cứu sâu thêm q Mai Hoa Dịch, Chu dịch với dự đoán học, để hiểu thêm cách thức bói dịch của người TQ, từ đó tìm hiểu sự khác biệt, cũng xem như là một sự giải trí tao nhã.

Phương pháp nghiên cứu từ ứng dung quay trở lại nghiên cứu lý thuyết có lẽ sẽ dễ dàng và bớt khô khan hơn cho người nghiên cứu Dịch lí.
N'etam mama, n'eso' hamasmi, na me so atta
 
The following users thanked this post: thaicong, trininhc

Ngủ rồi hoangnguyen

Re: Bộ sưu tập của hoangnguyen
« Trả lời #866 vào: 23/05/2016, 10:55:42 »
Một cơ duyên may đã giúp có được q tử điển Anh Sankskrit của cố HT Thích Huyền Vi từng sử dung khi ngài là học sinh của trường đại học Phật giáo Nalanda Ấn Độ, trường Nalanda đã thu hút hàng nghìn sinh viên đến từ nhiều nước trên thế giới, chính Huyền Trang đã từng là du học sinh và là giáo sư tại trường PG nổi tiếng này.





Nalanda nguyên là một vườn xoài lớn, có tên gọi là Pavarika, tại làng Bragoan ở Bihar. Theo truyền thuyết, Phật Thích Ca, sau khi thành đạo, trong các cuộc hoằng pháp của mình thường nghỉ chân tại vườn xoài Pavarika này, khiến cho nó trở thành một trong các thánh địa của Phật giáo Ấn Độ

Phật giáo là một tôn giáo nhiều văn tự trong đó Pali, Sanskrit, Tây Tạng và Hán cổ là những ngôn ngữ bắt buộc phải tìm hiểu nếu muốn đi sâu nghiên cứu nó. Tất nhiên ko cần phải biết hết những ngôn ngữ này mới có thể tìm hiểu PG, nhưng nếu muốn hiểu sâu xa tận nguồn gốc thì việc học các ngôn ngữ vừa nêu là 1 điều bắt buộc, vì các bản dịch thường ko chính xác.

Bắc Phạn Sanskrit là 1 ngôn ngữ rất khó nhớ và khó học, cần phải nỗ lực gấp nhiều lần so với việc học 1 ngôn ngữ khác. Nó có sự phong phú của những từ đồng nghĩa, một vốn từ vựng khổng lồ, với sự phức tạp của văn phạm, đọc một câu tiếng Hán cổ thì khó có thể phân biệt đâu là chủ ngữ ẩn trong đó, động từ đang ở thì nào, hoặc ý nghĩa của hư từ… nhưng trong tiếng Sanskrit thì tất cả những vai trò ngữ pháp đều trình bày rõ ràng, và chi tiết không thể lẫn lộn được, như vậy thì qui tắc ngữ pháp của nó cực kì chi tiết và phức tạp.

Ký tự Devanagari thì ngoằn nghèo, nhìn là thấy sợ chứ đừng nói là nhớ: ए ,ऐ, इ, ई, उ, ऊ, अ, आ, ओ, औ, ऋ..., thứ tự viết nét trước nét sau thì y chang như Hán cổ, cũng phải ghi nhớ

Cũng đành cắn răng tìm cách nhớ băng phương pháp liên tưởng với mẫu tự latin vậy như chữ ए e, thì liên tưởng đến chữ E nằm ngang xuống với 1 nét gãy đi xéo, chữ I  इ, thì có hình chữ s ngay dưới vạch ngang, chữ u उ thì như số 3...

Phải chấp nhận thương đau nếu muốn đi đến nơi đến chốn con đường mình đã chọn, kiếp này học ko xong thì ghi vào bộ nhớ tàng thức sang kiếp sau học tiếp vậy  :'(








« Sửa lần cuối: 23/05/2016, 13:04:58 gửi bởi hoangnguyen »
N'etam mama, n'eso' hamasmi, na me so atta
 
The following users thanked this post: thaicong, Chi Thanh

Ngủ rồi hoangnguyen

Re: Bộ sưu tập của hoangnguyen
« Trả lời #867 vào: 27/05/2016, 08:47:53 »

Sách học Phạn ngữ ( Bắc Phạn Sanskrit và Nam Phạn Pāli)

Một loạt đồ nghề dùng để học Phạn ngữ, trong đó tôi thích nhất là q tự điển Sanaskrit Chinese, in lần thứ nhất năm 1870 và tái bản lần 2 năm 1904; giải thích rất rõ ràng bằng tiếng Anh, từ ngữ Phật học tiếng Sanskrit, có cả tiếng Hán cổ để đối chiếu, tiếc rằng nó ko in thêm kí tự Devanāgarī  (संस्कृता वाक्) mà chỉ in phiên âm latin mà thôi, nhưng dù sao đây cũng là 1 q tự điển có giá trị cao.




Bộ tự điển 2q Hán Sanskrit hơn 1500 trang chỉ liệt kê, phiên dịch từ mà ko giải thích, dùng để tham khảo dịch từ Hán cổ sang Sanskrit mà thôi.



Q tự điển Pāli Hán thì có giải thích ngắn gọn bằng tiếng Hán cổ, minh họa hình ảnh cho từ vựng Pāli, sử dung cũng tạm được.



A Sanskrit Primer là giáo trình cơ bản cho người mới bắt đầu học tiếng Bắc Phạn Sanskrit, tuy nhiên để làm quen với hệ thống kí tự Devanāgarī  thì nên học quyển Kí tự Hindi cho người mới bắt đầu. Vì tiếng Hindi bắt nguồn từ cổ ngữ Sanskrit đều sử dụng chung hệ thống kí tự  Devanāgarī. Hiện nay, tiếng Hindi là ngôn ngữ được sử dụng rộng rãi nhất trong các ngôn ngữ chính thức của Ấn Độ được qui định bởi hiến pháp.






Học văn phạm tiếng Sanskrit thì sử dụng q A Higher Sanskrit grammar rất thong dung của Kale



Sách tiếng Việt dạy Phạn ngữ thì có bộ 3q của GS Lê Tự Hỷ, giáo trình Phạn ngữ của Minh Châu và Văn phạm Phạn ngữ của thầy Lê Mạnh Thát






N'etam mama, n'eso' hamasmi, na me so atta
 
The following users thanked this post: thaicong, Chi Thanh

Ngủ rồi Su-tu

Re: Bộ sưu tập của hoangnguyen
« Trả lời #868 vào: 27/05/2016, 09:12:16 »
(Image removed from quote.)

Cuối tuần lục lọi trong đống tài liệu cũ thấy lại 1q dịch học ứng dung của người VN, đã đọc cách đây 30 năm về trước.

Nhớ lại 1 thời đam mê nghiên cứu kinh Dịch ứng dung, từ Tử vi, Độn giáp, Thái ất đến  Đông y, Bói dịch...

Q này rất ngắn gọn, nói về khái quát 64 quẻ, với phép toán và tập dự đoán, giúp nhanh chóng tiếp cận với cách thức bói dịch của người VN . Sau đó, có thể nghiên cứu sâu thêm q Mai Hoa Dịch, Chu dịch với dự đoán học, để hiểu thêm cách thức bói dịch của người TQ, từ đó tìm hiểu sự khác biệt, cũng xem như là một sự giải trí tao nhã.

Phương pháp nghiên cứu từ ứng dung quay trở lại nghiên cứu lý thuyết có lẽ sẽ dễ dàng và bớt khô khan hơn cho người nghiên cứu Dịch lí.
Sư huynh hoangnguyen có thể scan cuốn này để mọi người cùng chiêm ngưỡng được không ? Hy vọng nhận được thịnh tình của sư huynh.
 

Ngủ rồi hoangnguyen

Re: Bộ sưu tập của hoangnguyen
« Trả lời #869 vào: 27/05/2016, 09:31:39 »
Các bác có nhu cầu in q Việt dịch chánh tông xin vào đây:

http://www.vndichlyhoi.com/PK%20BienMinh/VietDichChinhTong.pdf
N'etam mama, n'eso' hamasmi, na me so atta
 
The following users thanked this post: thoton, trininhc