Tác giả Chủ đề: Bộ sưu tập của hoangnguyen  (Đã xem 99926 lần)

0 Thành viên và 1 Khách đang xem chủ đề.

Ngủ rồi hoangnguyen

Re: Bộ sưu tập của hoangnguyen
« Trả lời #930 vào: 15/09/2016, 22:37:25 »



Một số sách để học Bắc Phạn Sanskrit, một ngôn ngữ ko thể thiếu để nghiên cứu PG Đại thừa.

Trong đó có 1q " quyển sách đầu tiên để học tiếng Sanskrit" the first book of Sanskrit xuất bản lần đầu năm 1883 và được tái bản đến lần thứ 8.

Phạn ngữ ko chỉ đơn thuần là 1 ngôn ngữ mà là một khoa học. Có một khoa học đằng sau cấu trúc từ và liên kết từ của nó,  đều có lí do và ko thể khác được. Hầu hết các ngôn ngữ trên thế giới đều bắt nguồn hoặc bị ảnh hưởng bởi nó. Trong ngôn ngữ này, người ta có thể tạo ra nhiều danh xưng cho một thuộc tính nào đó chẳng hạn như các vị thần trong Ấn giáo được tụng với 108 cái tên.

Thí dụ như cái tên gọi hoa sen lotus, được gọi là pankaja trong Phạn ngữ, trong đó căn ngữ panka là bùn - mud. Sen được mọc từ bùn ( rất nhiều bùn) vì thế nó được gọi là pankaja, và biển sea có rất nhiều nước water, một sự liên tưởng với nhiều bùn, nó được gọi là pankadhi, như thế 1 từ mới được tạo ra.

Do đó có thể thấy, tất cả các tên gọi gán cho một thuộc tính nào đó trong Phạn ngữ đều bắt nguồn từ căn ngữ được gọi là dhatu (có khoảng 2012 căn ngữ)  , dhatu ko phải là 1 từ loại giống như trong Anh ngữ, nó được hình thành và xây dựng như một khối cơ bản riêng của Phạn ngữ.

Phạn ngữ là một ngôn ngữ có một cấu trúc cực kì phức tạp nhưng rất rõ ràng, nó sử dụng kí tự devanagari, do vậy học nó cũng ko dễ dàng gì, cần có sự đam mê và kiên nhẫn.
« Sửa lần cuối: 16/09/2016, 08:25:45 gửi bởi hoangnguyen »
N'etam mama, n'eso' hamasmi, na me so atta
 
The following users thanked this post: thaicong

Ngủ rồi hoangnguyen

Re: Bộ sưu tập của hoangnguyen
« Trả lời #931 vào: 16/09/2016, 20:49:13 »




Tôi được cư sĩ Bính quản thủ thư viện chùa Bửu Quang tặng cho q toàn tập gồm 27 tác phẩm kể cả tự điển Pali Việt trong đó của cố trưởng lão HT Bửu Chơn là một trong những thành viên sáng lập giáo hội tăng già nguyên thủy VN.

Những tác phẩm này đều được sáng tác trước năm 75, và được tái bản toàn bộ sau này.

N'etam mama, n'eso' hamasmi, na me so atta
 
The following users thanked this post: thaicong

Ngủ rồi hoangnguyen

Re: Bộ sưu tập của hoangnguyen
« Trả lời #932 vào: 17/09/2016, 19:52:39 »


Kinh tạng ( Trường bộ Dhiga, Trung bộ Majjhima, Tương ưng Tăng chi Anguttara, Samyutta), Luật tạng Vinaya bản tiếng Anh.
N'etam mama, n'eso' hamasmi, na me so atta
 
The following users thanked this post: thaicong, wind99, Chi Thanh

Ngủ rồi wind99

Re: Bộ sưu tập của hoangnguyen
« Trả lời #933 vào: 17/09/2016, 20:52:24 »
(Image removed from quote.)

Kinh tạng ( Trường bộ Dhiga, Trung bộ Majjhima, Tương ưng Tăng chi Anguttara, Samyutta), Luật tạng Vinaya bản tiếng Anh.
Kiếm Nhật hả bác?
The way to learn is to forget
 

Ngủ rồi hoangnguyen

Re: Bộ sưu tập của hoangnguyen
« Trả lời #934 vào: 17/09/2016, 20:57:04 »
Kiếm Nhật bác ạ.
N'etam mama, n'eso' hamasmi, na me so atta
 

Ngủ rồi wind99

Re: Bộ sưu tập của hoangnguyen
« Trả lời #935 vào: 17/09/2016, 21:06:50 »
Kiếm Nhật bác ạ.
Chắc mắc bác nhỉ. Đem về được VN cũng tài.
Trước e tìm cách đem về mà chịu.

Đây là kiếm gỗ hay kim loại vậy bác?
The way to learn is to forget
 
The following users thanked this post: hoangnguyen

Ngủ rồi hoangnguyen

Re: Bộ sưu tập của hoangnguyen
« Trả lời #936 vào: 17/09/2016, 21:21:27 »
Cũng vài ngàn, và chẳng hiểu lọt vào VN bằng cách nào bác ạ. Nó bằng thép, tớ chưng trong phòng ngủ, với mục đích phong thủy và trấn tà thôi.

N'etam mama, n'eso' hamasmi, na me so atta
 
The following users thanked this post: wind99

Ngủ rồi hanam2990

Re: Bộ sưu tập của hoangnguyen
« Trả lời #937 vào: 18/09/2016, 11:59:59 »
(Image removed from quote.)
(Image removed from quote.)

Kĩ năng viết văn học thuật

Đây là 1q sách dạy viết văn học thuật bằng tiếng Anh 1 cách hoàn chỉnh nhất mà tôi đã được học, bất kì ai học trường nước ngoài đều phải đọc và học q này,  trong đó chương 8 là một chương vô cùng quan trọng cần phải hiểu rõ để tránh rắc rối trong việc vô tình đạo văn của người khác mà bị loại khỏi cuộc chơi, chương này là chương dạy cách phát biểu lại đoạn văn viết hoặc đoạn văn nói bằng từ vựng hoặc cấu trúc khác mà không làm thay đổi nghĩa của đoạn văn.

Đối với nước ngoài thì đạo văn là một tội rất nặng có thể bị rốt môn học, hoặc rút lại bằng, trục xuất ra khỏi trường.

Trên mạng hôm nay tôi thấy lùm xùm vụ ni sư Thích Đàm Lan bảo vệ luận án tiến sĩ và bị cho là đạo văn:

http://vietbao.vn/Giao-duc/Nha-su-Thich-Dam-Lan-noi-gi-ve-nghi-an-dao-luan-an-Tien-sy/2147702156/202/

Tôi ko nghĩ một nhà tu hành lại cố ý đạo văn, nhưng do ko hiểu rõ thế nào là đạo văn mà dính phải rắc rối. Tất nhiên khi lên án là người ta đã chuẩn bị bằng chứng rõ ràng:

"Qua việc thử kiểm tra bằng phần mềm kiểm tra đạo văn Turnitin, máy đã cho kết quả đối với bản tóm tắt luận án tiến sỹ của Ni sư Thích Đàm Lan của có chỉ số giống nhau 52%, trong đó nguồn Internet 52%, tài liệu xuất bản 6%, khóa luận sinh viên 6%."

Nguyên tắc trích dẫn rất đơn giản:

1. Nếu lấy nguyên văn thì phải đặt nó vào trong ngoặc kép và ghi trích dẫn nguồn ở cuối trang ( footnote)
2. Chỉ lấy ý tưởng bằng cách viết lại với ngữ vựng và cấu trúc khác nhưng ko thay đổi ý tưởng thì vẫn phải ghi nguồn trích dẫn ở cuối trang mà ko cần đặt nó trong ngoặc kép. Như vậy cho dù có viết lại đoạn văn nhưng giữ nguyên ý tưởng của người khác thì cũng phải trích dẫn. Thật ko may, thủ thuật này vẫn đang được sử dung bởi các SV mà họ vẫn cho rằng ko cần phải ghi nguồn trích dẫn vì họ đã tự viết. Trong trường hợp này giáo sư có kinh nghiệm và phần mềm quét đạo văn vẫn phát hiện ra

Phần nhiều các sinh viên và nghiên cứu sinh thường làm biếng viết theo ý tưởng với văn phong cấu trúc của riêng mình nên lên mạng tìm và dùng thao tác cắt dán bài của người khác vào luận văn của mình, và ko ghi trích dẫn từ đâu, vì có ghi cũng ko thể ghi vì một luận văn dài từ 30k đến 50k từ, ko lẽ trích dẫn toàn bộ của người khác nếu lười ko chịu viết. Viết tiếng Việt thì còn đỡ, viết tiếng Anh thì hầu hết các sinh viên Việt Nam đều ngán, vì mình ko phải là người bản xứ, sao viết hay hoặc ko sai.

Do vậy, cách dễ nhất cho các SV it động não là lấy nguyên si của người khác, sửa đổi đôi chút rồi ko ghi nguồn.

Các sinh viên giỏi vi tính có thể tìm cách để qua mặt phần mềm phát hiện đạo văn Turnitin, biến tấu bài viết của họ thành dạng gì đó để Turnitin không thể quét được một cách bình thường  hoặc lừa Turnitin theo cách khác nào đó để chỉ số phần trăm tương đồng ( SI - Similarity Index) xuống thấp nhất có thể. Tuy nhiên xét về mặt chất lương học tập, đây ko phải là giải pháp hay.

Hãy tránh rắc rối cho mình trong khi học hoặc sau khi lấy bằng cấp ( tiến sĩ) bằng cách hiểu rõ vấn đề này.  Vì vi phạm khi bị phát hiện thì bằng cấp sẽ bị tịch thu và quan trọng hơn là rất xấu hổ khi bị đưa ra công luận vì sự thiếu hiểu biết chứ ko phải cố ý.

Vừa hôm qua đọc bài thầy Vĩnh Huy (a Vietnamese Fulbrighter) khuyến khích đọc cuốn này vì thầy cũng lấy trong đó ra để dạy nhưng để giới thiệu về tầm quan trọng của nó trong học thuật thì thầy Hoàng NGuyên viết hay hơn. Ngoài các sách về PG mà thầy vẫn hay giới thiệu, em rất mong thầy viết thêm các reviews khác về các tiểu thuyết kinh điển (như Tây Du Ký mà em đã trò chuyện qua pm với thầy), triết học phương Tây (như cuốn của nxb DK ở trên) và các sách về academic English như vậy cũng rất bổ ích.
Chúc thầy Chủ nhật vui vẻ.
 
The following users thanked this post: hoangnguyen

Ngủ rồi hoangnguyen

Re: Bộ sưu tập của hoangnguyen
« Trả lời #938 vào: 18/09/2016, 16:12:16 »
@bác hanam2990:

Theo tôi biết thì hiện nay có khoảng 5 tác phẩm bàn về tiểu thuyết mang tính hư cấu Tây du kí:

1. Bàn về Tây du kí của Thích Chơn Thiện
2. Tâm lý Phật giáo trong Tây du kí của Thích thiện Siêu
3. Giải mã truyện Tây du của Lê Anh Dũng
4. Tính dự báo trong Tây du kí của Dương Diên Hồng
5. Một q bàn về Tây du kí từ những năm 1950 mà tôi thấy bán ở nhà sách cũ Ng Thái Sơn, tôi ko nhớ tên tác giả

2 q đầu do 2 vị sư PG viết nên sách chỉ triển khai những giáo lý PG bắc truyền, những tư tưởng Phật học trong tiểu thuyết như Tam giới, Hữu lậu Vô lậu, 12 nhân duyên, nghiệp, ngũ sự Đại Thiên, việc thành hoại của thế giới

Q thứ 3, thì ông Lê Anh Dũng sử dụng phương pháp phân tích cấu trúc để giải mã mật ngữ trong tác phẩm, ngoài ra tác giả cũng sử dụng phương pháp so sánh lịch sử để làm rõ ràng thêm vấn đề.

Q thứ 4 thì tg Dương Diên Hồng chỉ muốn giới thiệu nhân vật Tôn ngộ Không với những sự kiện chính của nhân vật này trong tác phẩm và đưa ra lời bàn mang tính cá nhân, trong đó ông dự báo rằng khả năng con người sẽ tiến xa trong tương lai.

Nếu muốn viết về đề tài này, thì phải hiểu rõ những gì người khác đã viết về nó, để tránh trùng lặp.

Tôi sẽ cố gắng đọc kĩ vào tác phẩm chính cũng như các q sách bàn luận nêu trên để viết về đề tài này theo đề nghị của bác. Lúc này tôi bận quá nên bác để thư thả tí nhá.
N'etam mama, n'eso' hamasmi, na me so atta
 

Ngủ rồi hoangnguyen

Re: Bộ sưu tập của hoangnguyen
« Trả lời #939 vào: 18/09/2016, 20:18:39 »


Đã 30 năm rồi tôi mới được đọc lại q sách tự học như thế nào của nhà bác học Liên Xô Rubakin (1862-1946).

Lần đầu đọc khi tôi còn là sinh viên, tôi thấy nó hay nhưng vẫn chưa thấm. Lần này tôi đã thực sự cảm nhận được cái hay của nó. Tác giả đã có 1 quan điểm hết sức thực tiễn và biện chứng giống như quan điểm của Krishnamurti.

Ông cho rằng thực chất của việc đọc sách là cung cấp cho con người kiến thức để cải tạo cuộc sống và đưa cuộc sống đi lên, cung cấp cho con ng khả năng phân tích các hiện tượng trong cuộc sống.

Sống có ý nghĩa là đấu tranh, ko phải vì sự sống mà là vì sự hoàn thiện và tiến triển của nó, có nghĩa là phải biết gắn mình với cuộc sống và suy nghĩ vì nó; Phải hiểu được ý nghĩa của cuộc sống; biết hành động ứng phó trong cuộc sống hàng ngày.

Và như vậy, ông cho rằng việc tự học ko chỉ đơn thuần bắt đầu từ sách vở nhưng bắt đầu từ cuộc sống. Và phải nhìn các hiện tượng trong cuộc sống từ nhiều mặt. Con ng ko được suy nghĩ bó hẹp trong 1 phạm vi nào đó nhưng phải hiểu biết toàn diện về cuộc sống, phải biết nhận xét đánh giá ý kiến của ng khác và phải có ý kiến của riêng mình. Chạy theo ánh sáng của ng khác chỉ đưa ta vào bóng tối.

Học tập thực chất ko phải ở chỗ phải đọc bao nhiêu q sách mà phải đọc và nghiên cứu như thế nào. Mục đích của việc học là làm sao hiểu được bản chất của vấn đề chứ ko phải phô trương, trích dẫn lời lẽ của người khác. Yếu tố chính của việc học là con ng biết tư duy chứ ko phải là sách vở hay trường học danh tiếng. Tôi thấy thật sai lầm khi cho rằng phải tốt nghiệp đại học Oxford hay Harvard ...mới trở thành người danh tiếng hay bằng cấp danh tiếng. Nếu như vậy những tên trọc phú đều có thể bỏ tiền ra theo học các trường này, và tên heo ủn của Triều Tiên hình như cũng tốt nghiệp 1 trường nổi tiếng của Thụy Sỹ nhưng chỉ tỏ ra sự tàn bạo và dốt nát ko hơn ko kém.

Việc tự học ko chỉ với mục đích phát triển khối óc nhưng phải phát triển những tình cảm lành mạnh, những rung động thuần khiết.

Và sẽ thật là hời hợt nếu chỉ đọc sách mà ko so sánh đối chiếu với cuộc sống.

Hãy bắt đầu tự học từ những cái mình thích và cần thiết cho cuộc sống. Tôi muốn giới thiệu q sách này đến những ai yêu mến kiến thức bằng con đường tự học nhất là đến các bạn thanh niên.

Tác giả q sách ko phải là tiến sĩ, ko phải là viện sĩ, ko tốt nghiệp tại trường Harvard nhưng là 1 bác học nổi tiếng của Liên Xô. Sách của ông mang lại cho tôi niềm cảm xúc trong tâm hồn và như thế kí ức sẽ ghi nhận được kiến thức 1 cách lâu dài so với sự đọc một cách hời hợt dễ chìm vào quên lãng.
N'etam mama, n'eso' hamasmi, na me so atta
 
The following users thanked this post: thaicong, Nguyên Thánh, Chi Thanh

Ngủ rồi hoangnguyen

Re: Bộ sưu tập của hoangnguyen
« Trả lời #940 vào: 19/09/2016, 08:56:38 »




Từ Chánh niệm đến giác ngộ, 1 quyển cẩm nang của người tu thiền.

Nghĩa đen của quyển sách là Chánh niệm, Hạnh phúc và xa hơn nữa. Xa hơn nữa có nghĩa là tiến trên con đường đến giác ngộ, có thể là chưa  giác ngộ nhưng hướng tới việc giác ngộ, sẽ giác ngộ ko bị đọa lạc vào khổ cảnh trong tương lai.

Theo quan điểm của PG nguyên thủy, khi tu học đạt đến 1 ngưỡng nào đó thì con người sẽ ko bị đọa lạc vào khổ cảnh trong các kiếp sống tương lại. Ngưỡng đó là quả vị tu đà hoàn (sotapanna)  là người đã chấm dứt hoàn toàn 3 thứ phiền não  chấp kiến ngũ uẩn, nghi ngờ về Phật pháp  và chấp trước các tín điều mù quáng.

Q này có 2 người dịch, 1. Từ Chánh Niệm Đến Giác Ngộ - cẩm nang người tu thiền dịch bởi Nguyên Nhật Trần Như Mai và 2.Thiền theo cách phật dạy sẽ đi đến giải thoát dịch bởi Lê Kim Kha. Ai ko thích hoặc nghi ngờ về bản dịch thì đọc vào bản chính tiếng Anh ( Mindfulness, Bliss, And Beyond). Trên mạng đều có bản dịch tiếng Việt, khỏi phải mua.

http://thuvienhoasen.org/a21957/thien-theo-cach-phat-day-se-di-den-giai-thoat
http://thuvienhoasen.org/a17573/tu-chanh-niem-den-giac-ngo-cam-nang-cua-nguoi-tu-thien

Trong q sách này, Ajahn Brahm đã đề cập đến những hiểu biết để giúp hành giả vượt qua được những khó khăn ban đầu , đưa tâm đến một trạng thái hỷ lạc (sukha/ piti), khinh an (passaddhi) và  sâu lắng của trạng thái Định (Samadhi). Sau đó tác giả giới thiệu khái niệm nhất tâm chánh niệm (ekaggata) để  quán chiếu tính phi ngã (anatta), từ đó đưa đến tri kiến giải thoát (vimutti).

Tác giả đã trình bày đường lối tu tập hướng đến nhập định và tuệ giác như là con đường duy nhất mà Đức Phật đã rao giảng. những ai quan tâm đến việc thực tập để đạt tới các tầng Thiền và giáo pháp thâm sâu của đức Phật thì hãy đọc kĩ cuốn sách này và thực hành nhưng đừng bám víu vào kết quả, và rồi giải thoát sẽ đến hay chí ít cũng có thể thoát khỏi khổ cảnh trong tương lai.

Tôi cho rằng Sư Ajahn Brahm đã làm hiển lộ một khía cạnh thật quan trọng của vấn đề thiền định tứ niệm xứ ( Vipassana) của PG nguyên thủy.

Đôi nét về sư Ajahn Brahm:

http://coinguonhanhphuc.blogspot.com/2013/02/phong-van-thien-su-ajahn-brahmavamso.html
« Sửa lần cuối: 19/09/2016, 09:32:40 gửi bởi hoangnguyen »
N'etam mama, n'eso' hamasmi, na me so atta
 
The following users thanked this post: thaicong

Ngủ rồi hoangnguyen

Re: Bộ sưu tập của hoangnguyen
« Trả lời #941 vào: 23/09/2016, 09:11:13 »




Thế giới như tôi thấy

Trong tác phẩm này Einstein đã nhìn thế giới dưới góc độ đạo đức, chính trị và xã hội, một it khái niệm tôn giáo và ý nghĩa cuộc sống, nhưng nhiều nhất vẫn là tập trung vào thái độ chính trị, vấn đề hòa bình và vấn đề người Do Thái. Lý tưởng chính trị của ông là lí tưởng dân chủ, và ông coi trọng tầm quan trọng của cá thể trong cộng đồng XH, tư duy và sự sáng tạo của cá thể có một vai trò quan trọng cho việc phát triển của XH.

Ông đề cập sơ lược về ý nghĩa của cuộc sống và kết luận đơn giản rằng: " kẻ nào thấy cuộc sống của mình và của đồng loại là vô nghĩa kẻ đó ko những chỉ bất hạnh mà còn hầu như ko thể sống được." Đơn giản kết luận như thế mà ko nêu lý do.

Về mối tương quan giữa tôn giáo và khoa học, ông cho rằng tôn giáo sơ khai bắt nguồn từ sự giải quyết vấn đề sợ hãi, và long khao khát được dẫn dắt, được yêu thương che chở đã kích thích sự hình thành khái niệm thượng đế theo nghĩa XH cũng như là luân lý, 1 dạng thức thượng đế quan phòng (The God of Providence) ko phải là kiểu thượng đế thiên khải ( The Revealed God).

Ông cũng đưa ra 1 cấp độ thứ 3 của sự trải nghiệm tôn giáo là khái niệm Đạo vũ trụ (cosmic religion) dựa trên tính nhân quả của mọi hiện tượng trong vũ trụ.

Einstein đã nhìn ra bên ngoài thế giới nhiều hơn là nhìn vào thế giới nội tâm của con người, và chính cái nhìn vào thế giới nội tâm mới giải quyết được vấn đề ý nghĩa của cuộc sống vì ý nghĩa này phát xuất từ nội tâm ko phải là từ thế giới của sự hỗn loan bên ngoài. Xét cho cùng, sự hỗn loan của thế giới bên ngoài đã phản ánh sự hỗn loan của thế giới nội tâm bên trong, và cách giải quyết là phải từ cái gốc ở bên trong chứ ko phải từ bên ngoài.

Cuộc sống sẽ trở nên nhàm chán và vô nghĩa nếu người ta ko nhìn thấy và kiểm soát nội tâm bên trong. Vậy tôi đã thấy gì ở thế giới bên trong?

Trước hết tôi thấy sự sợ hãi của chính mình, sự hãi sự ko an toàn, sợ hãi sự đau khổ, sự đau đớn (dukkha) đang và có thể sẽ xảy đến.

Ở đây có 1 vấn đề cần phải nêu rõ rằng có nhiều người ko hiểu khái niệm đau khổ (dukkha) là gì, vì sao? vì họ cho rằng lý thuyết, khái niệm là ko quan trọng, đối với họ, giải quyết đau khổ quan trọng hơn là tìm hiểu về khái niệm đau khổ, nhưng họ quên đi 1 điều rất cơ bản, rất sơ đẳng rằng nếu ko biết địch ở đâu, địch là ai thì làm sao tiêu diệt địch được?

Đức Phật đã bỏ ra 45 năm để chỉ ra những khái niệm, những quan điểm để con người có thể được giải thoát, đó chỉ là những khái niệm, những quan điểm cần phải hiểu trước khi con người có thể thực hành việc giải thoát. Và con người với những tư tưởng ấu trĩ như thế thì đường đến giải thoát còn xa lắm, vời vợi mịt mù, và sẽ ko bao giờ có thể đến đích được vì ngón tay chỉ con đường đi về hướng nam thì họ lại đi về hướng bắc. Thương thay.

Kế đến tôi thấy dục vọng ko thể kiểm soát được của chính mình, tôi muốn hướng lên nhưng các em chân dài eo thon ngực nở cứ lôi kéo tôi đi xuống, và nếu tôi cứ bị lôi kéo bởi dục vọng thì dù cho tôi có là tiến sĩ Phật học, trụ trì, hành hương thánh tích này thánh tích kia thì đời sống của tôi cũng trở nên vô nghĩa và nhàm chán vì sức đâu mà chơi hoài? hết xí quách thì cũng nằm co ro chờ chết thôi, vậy ý nghĩa cuộc sống nằm ở đâu ?

Thứ 3 tôi thấy sự lan man ko dừng lại được của tâm thức, và rồi tâm thức cũng sẽ bị hao mòn, chết dần theo thân xác
của chủ nhân nó. Và con người đã trở nên bất lực

Chính những cái thấy bên trong này làm cho cuộc sống trở nên vô nghĩa, vì con người hoàn toàn ko có tự do làm theo điều mình muốn nhưng bị chi phối bởi nghiệp lực.

Vậy phải làm sao để giải thoát cá nhân ( đầu tiên), giải thoát XH (sau đó)  khỏi sự hỗn loạn?

Đầu tiên phải học một mớ những quan điểm về giải thoát, chọn lọc cái phù hợp, rồi thực hành rốt ráo. Một trình tự ko thể khác phải tuân thủ bất kể đó là ai. Tiến trình này có thể xảy ra 1 cách ko liên tục, gián đoạn qua các kiếp sống khác nhau, chính điều này  đã giải thích cho sự đột nhiên giác ngộ của 1 cá nhân nào đó ở kiếp hiện tại ( vì việc tu học đã nằm ở tiền kiếp).

Einstein là 1 thiên tài về khoa học nhưng ko phải là 1 bực thầy chỉ ra con đường giải thoát, sự hạn chế của ông về mặt này cũng là 1 điều dễ hiểu. Kết luận ở đây là, đừng bao giờ vượt qua giới hạn của chính mình, phải biết mình là ai.
N'etam mama, n'eso' hamasmi, na me so atta
 
The following users thanked this post: thaicong, Nguyên Thánh, Chi Thanh

Ngủ rồi hoangnguyen

Re: Bộ sưu tập của hoangnguyen
« Trả lời #942 vào: 24/09/2016, 16:54:46 »



 Học Pali thì trước hết phải học giáo trình Pali primer, tiếp theo thì phải học giáo trình này A New Course in Reading Pali, giáo trình này trích dẫn kinh tạng Pali nên người học sẽ mau tiến bộ trong việc nghiên cứu PG bằng Phạn ngữ.

Giáo trình này ko có ebook cũng ko bán ở VN, nên phải mua từ nước ngoài.
N'etam mama, n'eso' hamasmi, na me so atta
 
The following users thanked this post: thaicong, Chi Thanh

Ngủ rồi hoangnguyen

Re: Bộ sưu tập của hoangnguyen
« Trả lời #943 vào: 01/10/2016, 21:50:58 »




Đồ biểu giáo lý Nguyên thủy và Phát triển của PG Ấn Độ

Tôi xin chân thành cám ơn bác ChiThanh hôm qua đã tặng tôi q ebook này, vì nếu đặt mua tại Ấn Độ hoặc tại US thì phải cả tháng tôi mới được đọc. Trong khi tôi rất cần hệ thống hóa kiến thức Phật học trước khi hoàn tất chương trình cao học để bước vào chương trình nghiên cứu sinh.

Tôi có thói quen là học xong môn nào thì cố gắng hệ thống hóa nó bằng đồ hình, nó giúp hiểu sâu và nhớ lâu môn học.

Sách xuất bản năm 1920 tại Ấn Độ bởi GS Kimura, ông dùng Phạn ngữ Sankskrit và Pali để lập đồ biểu nên sách này ko dùng cho các học sinh mới nghiên cứu PH. Đồ biểu của ông soạn cũng có chỗ chưa chính xác, tuy nhiên nó vẫn giúp cho người đọc có một khái niệm để hoàn thiện kiến thức của mình.

Một lần nữa xin đa tạ bác Chi Thanh, tôi đã đọc được 1/3 q sách rồi, đang dịch nó từ Phạn sang Anh và Việt.
 
N'etam mama, n'eso' hamasmi, na me so atta
 
The following users thanked this post: thaicong, Nguyên Thánh, Chi Thanh

Ngủ rồi Chi Thanh

Re: Bộ sưu tập của hoangnguyen
« Trả lời #944 vào: 02/10/2016, 01:24:08 »

Đồ biểu giáo lý Nguyên thủy và Phát triển của PG Ấn Độ

Tôi xin chân thành cám ơn bác ChiThanh hôm qua đã tặng tôi q ebook này, vì nếu đặt mua tại Ấn Độ hoặc tại US thì phải cả tháng tôi mới được đọc. Trong khi tôi rất cần hệ thống hóa kiến thức Phật học trước khi hoàn tất chương trình cao học để bước vào chương trình nghiên cứu sinh.

Tôi có thói quen là học xong môn nào thì cố gắng hệ thống hóa nó bằng đồ hình, nó giúp hiểu sâu và nhớ lâu môn học.

Sách xuất bản năm 1920 tại Ấn Độ bởi GS Kimura, ông dùng Phạn ngữ Sankskrit và Pali để lập đồ biểu nên sách này ko dùng cho các học sinh mới nghiên cứu PH. Đồ biểu của ông soạn cũng có chỗ chưa chính xác, tuy nhiên nó vẫn giúp cho người đọc có một khái niệm để hoàn thiện kiến thức của mình.

Một lần nữa xin đa tạ bác Chi Thanh, tôi đã đọc được 1/3 q sách rồi, đang dịch nó từ Phạn sang Anh và Việt.

Hihi. Không có chi anh ạ. Mới một ngày mà anh đã xong 1/3 cuốn rồi ạ? Thật là ngưỡng mộ quá đi thôi.
 
The following users thanked this post: hoangnguyen