Tác giả Chủ đề: Đề nghị bổ sung thêm một số tác gia, dịch giả đương đại  (Đã xem 20989 lần)

0 Thành viên và 1 Khách đang xem chủ đề.

Ngủ rồi MERIT

Tôi không rõ ở đây các bác định đổi tiêu chí của topic hay không nhưng "tác giả" và "dịch giả" là 2 khái niệm khác nhau hoàn toàn. Mặc dù đối với "Tác giả" ta có thể đăng tác phẩm của họ hoặc tác phẩm mà họ chuyển ngữ.

Còn nếu chúng ta mở rộng tiêu chí (bao gồm cả dịch giả) thì có lẽ sẽ có nhiều người nữa phải bổ sung.

 

Ngủ rồi goose

Tác gia và tác giả cũng là hai khái niệm khác nhau.
 

Ngủ rồi KhuongBaUoc

Rất ủng hộ Dê, đó là những tác giả và dịch giả rất cần bổ sung vào thư mục tác gia VN trong diễn đàn của chúng ta. Tất nhiên, nên tham khảo ý kiến của các tác giả này trước.
Chỉ đề nghị, đối với dịch giả Cao Việt Dũng ta không nên dùng cụm từ "dịch giả trẻ", nếu xét cả tuổi đời, tuổi nghề và trình độ.

Thế khi bác đưa Ngô Tất Tố vào danh sách thì bác có phải xin phép không ạ!
 
Tín ngưỡng cao nhất, là cách thức con người cư xử với nhau.
Đọc sách xưa - xây thời mới.

Ngủ rồi Bảo thư

  • Trầm tích thời gian, phát lộ tri thức...
  • *******
  • Bài viết: 3,795
  • Thanked: 10 times
  • Đánh giá: +0/-0
Thế khi bác đưa Ngô Tất Tố vào danh sách thì bác có phải xin phép không ạ!
Tôi dùng từ "tham khảo ý kiến" chứ không phải " xin phép" như bác nói, bác Khuongbauoc thân mến ạ :d
 

Ngủ rồi Mua về để đấy

Dịch giả thì có sao đâu nhỉ? Trường hợp cụ Nguyễn Văn Vĩnh thì có nhiều công trình dịch hơn sáng tác đấy chứ ạ. Biết đâu các dịch giả đều có tác phẩm đang ấp ủ thì sao?

Thiết nghĩ dịch giả là người góp phần đưa một góc nhìn văn hóa mới tới độc giả trong nước qua những trang sách, nên nếu là dịch giả giỏi ta cũng nên đưa vào.
 
Le Tuan Anh VCB Hà nội 0011003730876

nguyenhainamvn

  • bạn
Trong mục "góp ý cho thư mục tác gia" (http://sachxua.net/forum/index.php?topic=1789.60) đã có định nghĩa về "tác gia" đủ điều kiện đưa vào thư mục "tác gia việt nam bằng hình ảnh" như sau:
"Về định nghĩa tác gia, không nhất thiết giới hạn trong các nhà văn, mà còn cả nhà triết học, nhà viết kịch, dịch giả, nhạc sĩ v.v miễn là có tác phẩm đã xuất bản"

Nên chúng ta còn phải bổ xung rất nhiều tác gia nữa các bác ạ

Còn nếu chúng ta mở rộng tiêu chí (bao gồm cả dịch giả) thì có lẽ sẽ có nhiều người nữa phải bổ sung.
 

Vodanhthi

  • bạn
Dịch giả thì có sao đâu nhỉ? Trường hợp cụ Nguyễn Văn Vĩnh thì có nhiều công trình dịch hơn sáng tác đấy chứ ạ. Biết đâu các dịch giả đều có tác phẩm đang ấp ủ thì sao?

Thiết nghĩ dịch giả là người góp phần đưa một góc nhìn văn hóa mới tới độc giả trong nước qua những trang sách, nên nếu là dịch giả giỏi ta cũng nên đưa vào.


Nhẽ ra, khi đưa ra danh mục Tác gia, tác giả, dịch giả,.... nên xác định trước, chọn hết các thành phần bần cố nông hay chỉ chọn tác gia.
giờ này vẫn còn ý kiến về điểm này thì diễn đàn của các bác chưa đi về đâu được và càng khó được như kiểu Talawas hoặc Tienve.
Cách quản trị, phương pháp làm việc của họ tốt hơn rất nhiều
 

Ngủ rồi goose

Nhẽ ra, khi đưa ra danh mục Tác gia, tác giả, dịch giả,.... nên xác định trước, chọn hết các thành phần bần cố nông hay chỉ chọn tác gia.
giờ này vẫn còn ý kiến về điểm này thì diễn đàn của các bác chưa đi về đâu được và càng khó được như kiểu Talawas hoặc Tienve.
Cách quản trị, phương pháp làm việc của họ tốt hơn rất nhiều
Nếu em không nhầm thì ngay từ khi mở thư mục này, bác Giấy gói xôi đã đưa ra tiêu chí cụ tỉ và được mọi người nhất trí. Bác nào nhớ nó ở đâu thì tìm lại giúp ạ, em tìm nãy giờ không thấy.
 

nguyenhainamvn

  • bạn
Điều bác băn khoăn đã có ở đây rồi bác ạ: http://sachxua.net/forum/index.php?topic=1789.60

Có điều "miễn là có tác phẩm được xuất bản" thì chung chung quá, có lẽ nên cụ thể hơn thế nào gọi là "tác phẩm" để tránh các vấn đề tế nhị cũng như xét về chất lượng của tác phẩm

Nhẽ ra, khi đưa ra danh mục Tác gia, tác giả, dịch giả,.... nên xác định trước, chọn hết các thành phần bần cố nông hay chỉ chọn tác gia.
giờ này vẫn còn ý kiến về điểm này thì diễn đàn của các bác chưa đi về đâu được và càng khó được như kiểu Talawas hoặc Tienve.
Cách quản trị, phương pháp làm việc của họ tốt hơn rất nhiều
 

Ngủ rồi MERIT

Dịch giả thì có sao đâu nhỉ? Trường hợp cụ Nguyễn Văn Vĩnh thì có nhiều công trình dịch hơn sáng tác đấy chứ ạ. Biết đâu các dịch giả đều có tác phẩm đang ấp ủ thì sao?

Thiết nghĩ dịch giả là người góp phần đưa một góc nhìn văn hóa mới tới độc giả trong nước qua những trang sách, nên nếu là dịch giả giỏi ta cũng nên đưa vào.


Anh không nói sao hay không sao.

Tác giả có tác phẩm là sự sáng tạo có ý nghĩa mới tuyệt đối, tác phẩm của họ là tác phẩm gốc.

Dịch giả có tác phẩm dịch là sự cống hiến về mặt chuyển ngữ, tác phẩm của họ là tác phẩm phái sinh.

Còn tác gia phải là một tác giả lớn, rất lớn, mà tác giả đương đại sợ kô ai có đủ tầm.

Trước khi làm gì thì nên rõ cái định nghĩa đã.

Còn việc ông nói  "các dịch giả đều có tác phẩm đang ấp ủ thì sao?" không có ý nghĩa thực tế để xem xét, vì chẳng ai biết họ ấp hay ủ cái gì, mà người đời chỉ nhìn những tác phẩm của họ mà đánh giá (tiếng Anh có từ performance được dùng trong ngữ cảnh này).
« Sửa lần cuối: 01/08/2010, 22:55:51 gửi bởi MERIT »
 

Ngủ rồi Mua về để đấy

Anh không nói sao hay không sao.

Tác giả có tác phẩm là sự sáng tạo có ý nghĩa mới tuyệt đối, tác phẩm của họ là tác phẩm gốc.

Dịch giả có tác phẩm dịch là sự cống hiến về mặt chuyển ngữ, tác phẩm của họ là tác phẩm phái sinh.

Còn tác gia phải là một tác giả lớn, rất lớn, mà tác giả đương đại sợ kô ai có đủ tầm.

Trước khi làm gì thì nên rõ cái định nghĩa đã.

Còn việc ông nói  "các dịch giả đều có tác phẩm đang ấp ủ thì sao?" không có ý nghĩa thực tế để xem xét, vì chẳng ai biết họ ấp hay ủ cái gì, mà người đời chỉ nhìn những tác phẩm của họ mà đánh giá (tiếng Anh có từ performance được dùng trong ngữ cảnh này).
Em đâu có lấy cái "ấp ủ" ra làm thước đo đâu bác Merit. Buồn nhỉ! Chả nhẽ Việt nam đương đại không có tác gia nào đủ tầm ư?
 
Le Tuan Anh VCB Hà nội 0011003730876

Ngủ rồi goose

Bác CVD có khi sau vụ này chả vào sachxua chơi nữa cũng nên!
 

Ngủ rồi thino

  • Chán cơm thèm cháo hành
  • Moderator
  • *****
  • Bài viết: 1,817
  • Thanked: 8 times
  • Đánh giá: +1/-0
Theo tôi thì nên làm rõ cái quan niệm tác gia.

Tác gia là tất cả các vị nào đã có làm sách, về bất cứ môn loại nào.
Tác gia phải là một tác giả lớn, rất lớn (Merit)

 

Ngủ rồi KhuongBaUoc

Tôi dùng từ "tham khảo ý kiến" chứ không phải " xin phép" như bác nói, bác Khuongbauoc thân mến ạ :d

Hì, thì cũng là cùng 1 ý. Ý tớ là mấy cụ đã xa xa mình đâu có phải tham khảo ý kiến đâu, thì thôi bình đẳng với mấy cụ gần gần đi.
 
Tín ngưỡng cao nhất, là cách thức con người cư xử với nhau.
Đọc sách xưa - xây thời mới.

Ngủ rồi cafe_sach

  • Anh hàng cà phê
  • Moderator
  • *****
  • Bài viết: 5,877
  • Thanked: 16 times
  • Đánh giá: +1/-0
  • Giới tính: Nam
Em đâu có lấy cái "ấp ủ" ra làm thước đo đâu bác Merit. Buồn nhỉ! Chả nhẽ Việt nam đương đại không có tác gia nào đủ tầm ư?
sao bác bi quan thế,em nghĩ những tác gia đương đại của Việt nam cũng nhiều người hay lắm chứ,tuy nhiên cũng nên thanh lọc nhưng tác gia có chất chứ cứ tùm lum đưa vô có mà loạn,thành cái chợ mất ợ