Tác giả Chủ đề: Vladimir Mayakovsky  (Đã xem 1958 lần)

0 Thành viên và 1 Khách đang xem chủ đề.

Ngủ rồi zhugge

  • Reading young man
  • Moderator
  • *****
  • Bài viết: 1,014
  • Thanked: 1 times
  • Đánh giá: +0/-0
  • Giới tính: Nam
Vladimir Mayakovsky
« vào: 05/10/2011, 09:50:12 »
Vladimir Vladimirovich Mayakovsky (tiếng Nga: Влади́мир Влади́мирович Маяко́вский; 19 tháng 7 năm 1893 — 14 tháng 4 năm 1930) là một nhà thơ người Nga, một đại diện tiêu biểu nhất của trường phái thơ vị lai của thế kỉ 20.



Tiểu sử

Mayakovsky sinh tại làng Baghdati, tỉnh Kutaisy, Gruzia trong một gia đình kiểm lâm. Vì sinh vào ngày sinh của bố nên được đặt tên trùng với tên bố. Cả bố và mẹ đều là những người có dòng dõi quí tộc. Lên 6 tuổi đã ham mê sách vở và thích đọc nhiều loại sách. Năm 1906, sau cái chết đột ngột của người bố, cả gia đình chuyển về Moskva. Năm 1908 ông vào Đảng Công nhân Dân chủ Xã hội Nga và tham gia hoạt động bí mật nên bỏ học từ lớp 5. Ông đã ba lần bị bắt giam, 11 tháng ngồi tù vì tội hoạt động cách mạng bí mật.

Năm 1911 Mayakovsky học hội họa, điêu khắc và kiến trúc ở Trường Nghệ thuật Moskva. Tại đây ông làm quen với David Davidovich Burliuk – một trong những thủ lĩnh của nhóm Vị lai. Burlyuk đánh giá cao tài thơ của Mayakovsky và khuyên nên tiếp tục sáng tác. Mayakovsky thường xuyên tham dự vào các buổi sinh hoạt văn nghệ và đọc thơ. Thời kỳ sau cách mạng Mayakovsky vẫn tích cực đi đọc thơ ở nhiều nơi. Được công chúng đánh giá là người đọc thơ hay tuyệt vời, giọng ngân vang và mạnh mẽ, là người biết truyền đạt đến người nghe những chi tiết của cả âm thanh lẫn sắc màu.

Từng có một thời trong các sách giáo khoa ở Liên Xô người ta gọi Mayakovsky là "lá cờ đầu của thơ ca Tháng Mười", "sự thể hiện sống động của một kiểu nhà thơ mới – người chiến sĩ tích cực đấu tranh cho tương lai tươi sáng của dân tộc"... Sau khi Liên Xô sụp đổ một số người lại đòi vứt Mayakovsky khỏi "Con tàu Hiện đại" như ngày nào Mayakovsky, cùng với một số người, đã ký tên vào bản tuyên ngôn của nhóm Vị lai: "vứt Pushkin, Dostoevsky, Tolstoy... khỏi Con tàu Hiện đại".

Di sản thi ca của Mayakovsky rất đồ sộ và sự cách tân hình thức thơ của ông đã có ảnh hưởng không chỉ đến thơ ca Nga mà thơ ca cả thế giới. Trường ca Đám mây mặc quần (Облако в штанах) được coi là một kiệt tác của Mayakovsky. Bài thơ tình với cảm xúc mãnh liệt đến mức hoang dại. Nhà thơ tạo nên một hình thức mới, một hơi thở mới cho thơ ca Nga bằng việc cắt đứt vần điệu, trộn lẫn ngôn ngữ nói, cách thức biểu đạt thô thiển với những câu thơ mềm mại. Người ta vẫn thường so sánh Mayakovsky với T. S. Eliot.

Tác phẩm

    Ночь (Đêm, 1912), thơ
    Владимир Маяковский (Vladimir Maiakovsky, 1914), bi kịch
    Облако в штанах (Đám mây mặc quần, 1915), trường ca
    Флейта-позвоночник (Cây sáo-cột sống, 1916), trường ca
    Человек (Con người, 1916—1917), trường ca
    Все сочиненное Владимиром Маяковским (Tuyển tập Vladimir Maikovsky, 1919)
    150000000 (1921), trường ca
    Владимир Ильич Ленин (Vladimir Ilich Lenin, 1924), trường ca
    Хорошо! (Tốt lắm!, 1927), trường ca
    Письмо Татьяне Яковлевой (Bức thư gửi Tatyana Yakovleva, 1928), thơ
    Клоп (Con rệp, 1929), kịch
    Баня (Nhà tắm, 1930), kịch



Nguồn: wiki
 
Đời người có bao nhiêu cái mười năm...

Ngủ rồi zhugge

  • Reading young man
  • Moderator
  • *****
  • Bài viết: 1,014
  • Thanked: 1 times
  • Đánh giá: +0/-0
  • Giới tính: Nam
Re: Vladimir Mayakovsky
« Trả lời #1 vào: 09/10/2011, 15:46:09 »
Một số bài thơ

    Phong cách Heine
     
    Đôi mắt em bừng lên như tia chớp
    em nói rằng em đã nhìn
    thấy anh đi cùng cô gái khác.
    Rằng anh là người đê tiện nhất
    rằng anh là kẻ thấp hèn.
    Và em bước
    đi trên đường
    em vừa đi vừa rủa.
    Anh chỉ là nhà bác học tầm thường, em yêu ạ
    những tiếng sấm kia em hãy giữ cho mình.
    Nếu như tia chớp đã không giết được anh
    thì tiếng sấm rền
    nói có trời, anh không sợ.
     
    Cư xử với cô nương
     
    Buổi chiều này đã quyết
    còn anh và em có là người tình?
    Trời tối đen
    không ai nhìn thấy hết.
    Và anh đã quì xuống thật
    quả thật
    là anh
    trong khi cúi mình
    nói với em
    như người cha tốt bụng:
    “Dục tình như vách dựng đứng
    con làm ơn
    đứng tránh ra bên đường.
    Tránh ra bên đường
    con nhé”.
     
    Hãy nghe đây
     
    Hãy nghe đây!
    Vì rằng, nếu những ngôi sao sáng rực
    nghĩa là – điều này có ai đó cần?
    Nghĩa là – có ai đó muốn cho chúng cháy lên?
    Nghĩa là – có ai đó gọi những cục đờm là

                                châu ngọc?

    Và ai đó đang đau xót
    trong cơn lốc của bụi buổi trưa
    rồi hắn gọi Đức Chúa Trời
    lo sợ rằng đã muộn
    rồi khóc rống
    rồi hôn cánh tay của Chúa nổi gân xanh
    và hắn cầu xin
    để cho ngôi sao không tắt!
    Và thề thốt
    không di dời nỗi đau khổ thiếu sao!
    Còn sau đấy
    bước đi trong phiền muộn lo âu
    nhưng bề ngoài có vẻ yên lắm vậy.
    Rồi nói cùng ai đấy:
    “Bây giờ mi bình thường?
    Không có gì sợ hãi
    Có phải vậy?!”
    Hãy nghe đây!
    Vì rằng, nếu những ngôi sao
    sáng rực
    nghĩa là – điều này có ai cần thiết?
    nghĩa là – điều này cần thiết cho ai
    để cứ mỗi buổi chiều
    trên những mái nhà
    dù chỉ một ngôi sao đang cháy?!

    Bản dịch của Nguyễn Viết Thắng
 
Đời người có bao nhiêu cái mười năm...

Ngủ rồi unreader

Re: Vladimir Mayakovsky
« Trả lời #2 vào: 09/10/2011, 17:22:43 »
Tuyển tập Thơ Maiakốpxki
Hoàng Ngọc Hiến dịch và giới thiệu
Nxb Văn học, Hà Nội, 1979, 356 trang

« Sửa lần cuối: 27/02/2015, 11:20:04 gửi bởi Nguyên Thánh »
 

Ngủ rồi unreader

Re: Vladimir Mayakovsky
« Trả lời #3 vào: 09/10/2011, 17:27:12 »
Maiacốpxki: con người, cuộc đời và thơ
Tuyển dịch thơ, văn, kịch
Hoàng Ngọc Hiến
Nxb Đại học và trung học chuyên nghiệp, Hà Nội, 1977, 622 trang

« Sửa lần cuối: 06/06/2012, 08:09:27 gửi bởi Nguyên Thánh »
 

Ngủ rồi unreader

Re: Vladimir Mayakovsky
« Trả lời #4 vào: 09/10/2011, 17:32:58 »
Từ Maiakôvxki... đến Evtusenkô
Hoàng Ngọc Hiến
Nxb Đà Nẵng, 2005, 169 trang


hình của nguyenhuycan
« Sửa lần cuối: 25/05/2012, 10:45:25 gửi bởi Nguyên Thánh »
 

Ngủ rồi unreader

Re: Vladimir Mayakovsky
« Trả lời #5 vào: 09/10/2011, 17:38:52 »
Bí ẩn về cái chết của Vladimir Maiakovski
Valentin Skoriatin
Lê Khánh Trường dịch
Nxb Trẻ, 2002, 281 trang

« Sửa lần cuối: 27/05/2012, 13:54:28 gửi bởi Nguyên Thánh »
 

Ngủ rồi Nguyên Thánh

Re: Vladimir Mayakovsky
« Trả lời #6 vào: 25/05/2012, 10:50:35 »
Trường ca
Hoàng Ngọc Hiến dịch
Hà Nội: Nxb Văn học, 1987, 307 trang


hình của TranTue
 
Văn phi sơn thủy vô kỳ khí,
Nhân bất phong sương vị lão tài.