Tác giả Chủ đề: Tủ sách về nghệ thuật tình dục  (Đã xem 33261 lần)

0 Thành viên và 1 Khách đang xem chủ đề.

Ngủ rồi Kieuberry

Post để kéo topic này lên ....

Một số ebook sưu tầm trên NET (sách chưa đọc nên không biết họ viết cái gì?)


- Các khảo cứu về tình dục học: http://www.megaupload.com/?d=P44XO8CO

- Kamasutra – Tình dục học Ấn Độ: http://www.megaupload.com/?d=1IAS26MU

- Quan niệm tình ái trong các nền văn hóa: http://www.megaupload.com/?d=1LDXVW1U

- Sinh con theo ý muốn: http://www.megaupload.com/?d=XII2LDI2

- Thắc mắc biết hỏi ai: http://www.megaupload.com/?d=XGGKD75A

- Thực tế về hoạt động tình dục ở con người: http://www.megaupload.com/?d=GH3Z7YTA

- Tố Nử Kinh: http://www.megaupload.com/?d=DANTJGG8
 
- Trò chuyện về tình yêu giới tính và tình dục: http://www.megaupload.com/?d=ILT00MMZ

- Văn hóa tình dục Trung Quốc cổ xưa: http://www.megaupload.com/?d=5IS75OFN

- Khảo cứu về Tình Dục Học: http://www.megaupload.com/?d=8JU70IKS

- Tuổi trẻ và tình dục: http://www.megaupload.com/?d=6M8I4B94

- Vu Sơn Học: http://www.megaupload.com/?d=J03VVGGX
 

Ngủ rồi hoangnguyen

Bác đệ nhất số hóa ơi, mắt tôi cận nặng lắm, bác xem có e-book nào nhiều hình ảnh minh họa để tôi xem cho dễ ko vậy? :d
N'etam mama, n'eso' hamasmi, na me so atta
 

Ngủ rồi Kieuberry

Bác đệ nhất số hóa ơi, mắt tôi cận nặng lắm, bác xem có e-book nào nhiều hình ảnh minh họa để tôi xem cho dễ ko vậy? :d

Còn nhiều lắm nhưng vì biết tánh bác khó nên đâm ngại. Bác nhớ kỳ trước cũng show một hình nhưng bị bác chê là "mỡ màng" nhiều quá, ăn vô dễ "mập"!  :d
 

Ngủ rồi hoangnguyen

Ko phải sợ ăn vô dễ mập mà sợ bị "hội chứng đùi đè" ngạt thở mà chết đấy bác đệ nhất số hóa ạ :d

Còn nhiều lắm nhưng vì biết tánh bác khó nên đâm ngại. Bác nhớ kỳ trước cũng show một hình nhưng bị bác chê là "mỡ màng" nhiều quá, ăn vô dễ "mập"!  :d
N'etam mama, n'eso' hamasmi, na me so atta
 

Ngủ rồi NNS

Cuốn "Ngọc phòng" XB trước hay sau 75 mà đẹp thế bác ?
Ba ngôi nhà đã bị cháy ra tro
Ông cảnh sát không còn nơi về nữa
 

Ngủ rồi gamotsach

Hehe các bác nhà mình
Tự dưng cứ thích bàn tình dục thôi
Hay là tóc bạc da mồi
Khổ luyện nữ đỉnh riết rồi thấy suy.
Tiến sĩ danh dự Đại học Tham Mà Sặc.
 

Ngủ rồi hoangnguyen

Sau 75 bác à.

Cuốn "Ngọc phòng" XB trước hay sau 75 mà đẹp thế bác ?

Chẳng phải chỉ muốn nói suông
Nhưng đang tu học bàn hoài mất hay
Các bác thích sẽ cố chiều
Thư thư vài bữa post hình sách hay
Xem xong xin chớ động lòng
Đem con quái xế lòng vòng tứ tung
Lọt vào như thể mê cung
Hết tiền chết sớm lại còn nhà tan
Tu hành chẳng thể lan man
Bao năm khổ luyện một giây tan tành
Tam giới lửa rực than mành
Quyết tâm thoát khỏi đừng chơi món này

Hehe các bác nhà mình
Tự dưng cứ thích bàn tình dục thôi
Hay là tóc bạc da mồi
Khổ luyện nữ đỉnh riết rồi thấy suy.
N'etam mama, n'eso' hamasmi, na me so atta
 

Ngủ rồi Kieuberry

Ảnh hơi nhạy cảm cho nên ai muốn xem thì click vào URL bên dưới
http://cc.pbsstatic.com/xl/64/2664/9789074822664.jpg

Japanese Erotic Fantasies Sexual Imagery Of The Edo Period
Tác giả: Margarita Winkel; Chris Uhlenbeck; Amy Reigle Newland; Ellis Tinios; Cecilia Segawa Seigle
Năm xuất bản: 2005
Nhà xuất bản: Hotei Publishing
Định dạng: PDF scan 256 pages



http://www.fileserve.com/file/jBe33W8




« Sửa lần cuối: 18/11/2016, 14:36:56 gửi bởi developer »
 

Ngủ rồi Kieuberry

 

Ngủ rồi hoangnguyen

Cám ơn Kiều số hóa tiên sinh nhé, tôi cũng tính triển lãm thêm sách vào mục này, nhưng nghĩ đang học Phật nên ái ngại quá, ái ngại quá.... thôi trăm sự nhờ vả vào tiên sinh vậy :d
N'etam mama, n'eso' hamasmi, na me so atta
 

Ngủ rồi YV

Re: Tủ sách về nghệ thuật tình dục
« Trả lời #40 vào: 11/09/2011, 10:17:24 »
Có mấy bài đăng trên blog của tiến sỹ Diện khá hay viết về sex. Nhân ngày chủ nhật cóp lại để các bác đọc chơi.

1.LẠI MỘT QUẢ BOM SEX NỮA!
Đĩ Tây": Bom Sex trong thơ Nguyễn Khuyến
 Ai bảo cụ Tam Nguyên Yên Đổ (1835-1909) nghiêm lắm, chưa từng làm thơ sex? Hihi, Cụ cũng là con người chớ! Đấy là Cụ nghe lời cụ Khổng tử từng bảo: "Ẩm thực nam nữ, nhân chi đại dục tồn yên" 飲食男女, 人之大欲存焉 (Ăn uống và trai gái, sự ham thích lớn của người ta nằm ở chỗ đó) (Lễ kí – Lễ vận).

Các cụ thật chí lí, chí lí! ^^

Khoảng 6 năm trước, mỗ đọc bài này trong cuốn Thơ văn Nguyễn Khuyến (1971), thấy thú quá! Sau đó mỗ trót cho một vị học huynh mượn cuốn sách, vừa được trả 2 hôm trước. Nay mỗ đưa lên đây để chư vị tham khảo. Xin trích nguyên văn cuốn sách, cả nguyên bản chữ Hán, phiên âm Hán Việt, dịch nghĩa, và dịch thơ.
 
-----------------

西妓

聞使部回日西妓數十人裸身而來當門而立使臣默默不言時陪使阮台座前有花香水一瓶象牙梳即取瓶水洒入戶毛以梳理之

天邊使部上車回
數十西嬙解佩來
若恨生平知我少
且將懷抱為君開
鴻荒世遠誰為此
列國文繁有是哉
更取牙梳香盒去
滋毛滌垢未曾猜

TÂY KỸ

Văn sứ bộ hồi nhật. Tây kỹ sổ thập nhân, khỏa thân nhi lai, đương môn nhi lập, sứ thần mặc mặc bất ngôn. Thời bồi sứ Nguyễn thai[1] tọa tiền, hữu hoa hương thủy nhất bình, tượng nha sơ, tức thủ bình thủy sái nhập hộ mao, dĩ sơ lý chi.

Thiên biên sứ bộ thướng xa hồi,
Sổ thập Tây tường giải bội lai.
Nhược hận sinh bình tri ngã thiểu,
Thả tương hoài bão vị quân khai.
Hồng hoang thế viễn, thùy vi thử,
Liệt quốc văn phồn, hữu thị tai!
Cánh thủ nha sơ, hương hạp khứ,
Tư mao địch cấu vị tằng sai.
(Tài liệu của ông Bùi Văn Cường)

DỊCH NGHĨA:

ĐĨ TÂY

Nghe biết ngày sứ bộ về nước, vài chục con đĩ Tây trần truồng kéo đến, đứng ngay giữa cửa, các ông lặng thinh không ai nói gì. Lúc ấy trước mặt ông bồi sứ họ Nguyễn có một lọ nước hoa và cái lược ngà, chúng liền lấy nước hoa rảy vào âm hộ rồi lấy lược chải.

Bên trời, sứ bộ sắp lên xe về,
Vài chục con đĩ Tây trần truồng kéo đến.
Chừng giận lúc bình nhật ít người biết đến,
Hãy đem cái ôm ấp phô sòng với khách.
Đời hồng hoàng đã xa, ai lại làm thế,
Văn vẻ phồn tạp các nước vốn như vậy chăng?
Còn vơ lấy lược ngà và lọ nước hoa,
Chải lông, rửa ghét[2] chẳng sượng sùng gì.

DỊCH THƠ:

Sứ bộ xe về sắp ruổi rong,
Đĩ Tây vài chục đứa tông ngông.
Chừng xưa bưng bít ít người biết,
Nay hãy phô sòng để khách trông.
Man rợ xa rồi còn thế nhỉ,
Văn hoa rườm lắm có kỳ không?
Nước hoa sẵn đấy, lược ngà đấy,
Rửa ghét cào lông chẳng sượng sùng.
HOÀNG TẠO dịch

-----------------
Nguồn: Nhiều tác giả (Xuân Diệu giới thiệu), Thơ văn Nguyễn Khuyến, NXB Văn học, Hà Nội, 1971; phần chữ Hán tr. 430; phần phiên âm và dịch tr. 219-220.

Bổ sung: khi đọc bài trên, thầy Nguyễn Hùng Vĩ nổi hứng dịch lục bát như sau:

Bên trời sứ bộ sắp dông,
Đĩ tây vài chục tồng ngồng đến ngay.
Bình thường của ấy ai hay,
Ôm eo vuốt cật lại bày cả ra.
Cái thời lông lỗ đã xa,
Văn minh phồn tạp nước nhà đây chăng?
Nước hoa với lược ngà đằng,
Chải lông rửa cáu nhố nhăng chẳng màng.

NGUYỄN HÙNG VĨ dịch
(Hà Nội, 4/4/2011)

[1] NTC chú: Thai: chữ 台 nên phiên là “đài”.
[2] NTC chú: chữ “cấu” 垢 (chất bẩn, chất dơ) ở đây nên dịch là “cáu” thì đúng hơn “ghét”. Vì “ghét” có ở khắp cơ thể, còn “cáu” thì không có ở nhiều nơi như vậy!!!
 
Nguồn: Nguyễn Tuấn Cường-Blog.

2.QUYỂN TIỂU THUYẾT SEX TÁO BẠO NHẤT TRONG THƯ TỊCH CỔ VN


Quyển tiểu thuyết sex táo bạo nhất trong thư tịch cổ Việt Nam

Nguyễn Xuân Diện

Các chuyên gia về văn học cổ đều cho rằng Hoa viên kỳ ngộ là một tiểu thuyết sex táo bạo nhất trong cổ văn Việt Nam. Hiện Hoa viên kỳ ngộ tập chí có một bản chép tay duy nhất tại thư viện Viện Nghiên cứu Hán Nôm, gồm 46 tờ (92 trang) khổ 27 x 15 cm. Tập sách được viết với nét bút rất bay bướm, lão luyện.

Cuộc gặp gỡ ở vườn hoa (Hoa viên kỳ ngộ tập) kể về cuộc tình duyên của Triệu Kiệu, con trai thứ hai của quan Tham chính họ Triệu, người đất Nam Xang thời Cảnh Hưng (1740-1786). Chàng thư sinh họ Triệu khôi ngô tuấn tú, học rộng tài cao. Một hôm dạo bước tới vườn hoa bên cầu Bích Câu, tình cờ gặp Lan Nương và Huệ Nương, con quan Ngự sử họ Kiều, đôi bên quen biết, tình tự rồi yêu nhau say đắm.

Triệu công tử được Kiều Công mến tài cho ở trong nhà để tiện thầy tiện bạn đèn sách. Chàng lân la đến khuê phòng của hai nàng, nhờ được Xuân Hoa và Thu Nguyệt là hai thị nữ của Lan Nương và Huệ Nương hết lòng giúp đỡ nên tự do đi lại. Vượt qua lễ giáo, họ đến với nhau, trai tài gái sắc, trao thân gửi phận, thỏa lòng mây mưa. Về sau Triệu Kiệu đi thi, đỗ Giải nguyên, được quan Ngự sử họ Kiều gả cả hai tiểu thư cho.

Các nhà nghiên cứu cho rằng đây là tác phẩm văn học cổ Việt Nam. Căn cứ vào địa danh huyện Nam Xang (tên huyện ứng với huyện Lý Nhân tỉnh Hà Nam ngày nay) và tên trấn Sơn Nam được đặt từ thời Lê, có thể tác phẩm này được viết vào khoảng cuối đời Lê.
.
Cuộc gặp gỡ ở vườn hoa xây dựng những tài tử giai nhân, sẵn sàng vượt qua lễ giáo. Cả hai chị em Lan và Huệ cùng yêu say đắm công tử họ Triệu, giúp nhau cơ hội tiếp xúc với chàng, thậm chí nhường nhau trong buổi giao hoan cùng chàng, rồi cuối cùng là cùng chung “tận hưởng cuộc hoan lạc trong cõi nhân gian, không còn biết Triệu là Triệu, Lan - Huệ là Lan - Huệ nữa”.

Ở một đoạn khác, tác giả còn để cho Triệu Công tử đề nghị hai tiểu thư Lan và Huệ kéo cả hai thị nữ Xuân Hoa và Thu Nguyệt vào cuộc và hai tiểu thư cũng đồng ý. Thế là một chàng công tử làn lượt giao hoan với hai tiểu thư, cô em trước, cô chị sau, rồi sau đó đến lượt hai cô thị nữ nữa.

Dưới đây, xin trích một vài đoạn từ bản dịch của GS. Nhà văn Phan Văn Các, nguyên Viện trưởng Viện Nghiên cứu Hán Nôm:

“…Sinh (Triệu Kiệu) cả mừng, đưa tay vuốt ve Lan mà nói rằng:
-  Nàng hết lòng vì tôi như vậy, có thể gọi là con người hữu tâm đó.
Bèn kéo Lan vào lòng, một tay kéo đùi nàng, tay kia mân mê đôi vú, cười mà bảo rằng:
-  Tuyệt thật, vừa mềm vừa ấm, hệt như thịt đầu gà”.


“…Lúc này lòng dục của Sinh chợt nổi lên. Chàng bước tới ôm lấy mà nói:
-  Nàng đâu có giữ lời hứa như Quý Bố, tôi đã biết rồi. Phen này tôi quyết chẳng chịu ra về không nữa.
Nói xong cố sức đẩy Huệ xuống gối. Huệ cũng không chống cự.
Trong đệm phù dung hải đường máu nhuộm, dưới chăn phỉ thúy, đan quế hương bay. Mày ngài liên hồi chớp chớp mặc cho bướm lượn săn tìm, mắt phượng lim dim mơ màng, không cấm ong bay hút mật. Xiêm màu phấp phới khác nào mưa trút hoa sen, tóc mây rối bời, hệt như gió thổi cành dương. Thật là một khắc ngàn vàng, chỉ giận đêm vui quá ngắn”.


“…Hai nàng nhường nhau hồi lâu, Sinh cũng không thể tự chủ được nữa bèn một tay kéo lấy vài Lan, tay kia mân mê vú Huệ, mặc sức đùa cợt trong chăn phỉ thúy, tận hưởng cuộc hoan lạc trong cõi nhân gian, không biết Sinh là Sinh, Lan Huệ là Lan Huệ nữa”.




“…Một đêm ánh trăng trong trẻo, hai nàng bèn sai Hoa, Nguyệt đi mời Sinh. Sinh đến, Lan bảo:
- Đêm nay cảnh xuân dần đến, trăng sáng giữa trời, cho nên chị em thiếp thết tiệc mời chàng, gọi là Lan Đình thắng hội.
Sinh nói:
- Đối ẩm trước hoa, vào xuân dưới trăng có thể gọi là việc vui thú trên đời đó.Nhưng ta nay được cuộc gặp gỡ tốt lành này, thì cô Hoa cô Nguyệt quả là có công. Đêm nay hãy cùng các cô chung vui, hai nàng thấy thế nào?
Hai nàng đồng ý. Bèn cho trải đệm Phù Lưu, rót chén thuỷ tinh, ba người vào tiệc. Rượu đã ngà ngà, Sinh ôm Lan vào lòng, sai Hoa, Nguyệt chúc rượu. Huệ thì hát mời Sinh...
Ca vừa xong thì Sinh kéo Huệ đè xuống. Huệ nói:
- Trăng sáng giữa trời thế kia, sao có thể làm vậy?
Sinh nói:
- Bể biếc trời xanh cũng chiều lòng, Quảng Hàn muốn vậy mà không được, há lại ghen nhau sao?
Rồi đẩy ngã vào trong đệm, hỉ sức mây mưa. Xong rồi Sinh lại kéo Lan, Lan cũng không chống lại. Bắt chước theo hình dáng chim âu chim vụ, phỏng học theo tư thái uyên ương, quả là niềm cực lạc trong cõi nhân gian. Sau đó đến Xuân Hoa. Lúc Xuân Hoa giao hợp với Sinh, lòng xuân rạo rực, mặc cho Sinh muốn làm gì, không hề mảy may khó khăn. Sau đó đến Nguyệt, Nguyệt không chịu. Sinh nói:
- Đất đai trong thiên hạ, mười phần ta đã có được tám chín, nay chỉ còn mảnh đất nhỏ bằng viên đạn, sao dám chống cự vương sư?
Rồi bế vào trong đệm, mặc sức mây mưa. Hoa binh nguyệt trận, nhung mã tung hoành. Giao hoan xong, Sinh lại cùng hai nàng đối ẩm. Uống mãi cho đến khi trăng lặn sau núi, bất giác say mèm. Các nàng vực chàng vào ngủ”

Qua một số đoạn trích trên thấy người xưa cũng sex táo bạo quá. Nhà Nho mà viết về sex như thế thì thật quá lắm. Ta lý giải làm sao, khi đặt Cuộc gặp gỡ ở vườn hoa vào trong văn chương cổ Việt Nam, đột khởi một cái mấu ghê gớm như vậy. Sách thì Viện Nghiên cứu Hán Nôm đang lưu trữ. Các nhà nghiên cứu xếp nó vào tiểu thuyết chữ Hán Việt Nam. Nội dung sách có địa danh Nam Xang, Sơn Nam là những địa danh Việt Nam. Các chuyên gia về văn học cổ đều cho rằng đây là một tiểu thuyết sex táo bạo nhất trong cổ văn Việt Nam. Thế thì sex Việt cũng đáng gờm lắm!

 

Ngủ rồi Trúc Thư

  • ****
  • Bài viết: 312
  • Đánh giá: +0/-0
  • Giới tính: Nữ
Re: Tủ sách về nghệ thuật tình dục
« Trả lời #41 vào: 11/09/2011, 13:02:46 »
Bữa nay đọc bài của Yêu Văn mới biết có cái mục này. Trúc Thư rất thích bài chép của Yêu Văn.

Các sách về chủ đề này thì dạo một vòng trên Amazon có nhiều cuốn hay. Sách của Âu Mỹ viết rất tốt còn sách dịch của ta thì hoặc là không có hoặc là chung chung, chẳng có gì đáng đọc cả.
 

Ngủ rồi chanly_zen

Re: Tủ sách về nghệ thuật tình dục
« Trả lời #42 vào: 13/10/2011, 21:41:58 »


Lịch Sử Tình Dục Âu Châu in bằng Pháp Văn năm 1933 trên giấy men trắng với hình ảnh màu sắc từ cổ chí kim bao la bát ngát hiii.
 

Ngủ rồi huhu

Re: Tủ sách về nghệ thuật tình dục
« Trả lời #43 vào: 13/10/2011, 21:51:47 »
(Image removed from quote.)
(Image removed from quote.)
Lịch Sử Tình Dục Âu Châu in bằng Pháp Văn năm 1933 trên giấy men trắng với hình ảnh màu sắc từ cổ chí kim bao la bát ngát hiii.

" Hai người... vui biết... bao nhiu ....
Thêm chi con chó ... buồn ơi ... là buồn "
 :d
 

Ngủ rồi chanly_zen

Re: Tủ sách về nghệ thuật tình dục
« Trả lời #44 vào: 13/10/2011, 22:04:16 »
" Hai người... vui biết... bao nhiu ....
Thêm chi con chó ... buồn ơi ... là buồn "
 :d
trong cuốn này nhiều hình còn vui hơn thế nữa hii